Şunu aradınız:: konkurencieschopnom (Slovakça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

German

Bilgi

Slovak

konkurencieschopnom

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Almanca

Bilgi

Slovakça

súbor týchto reforiem musí prispieť k udržateľnému rozvoju založenému na vysoko konkurencieschopnom sociálnom trhovom hospodárstve14.

Almanca

die reformen sollen in ihrer gesamtheit zur nachhaltigen entwicklung auf der grundlage einer in hohem maße wettbewerbsfähigen sozialen marktwirtschaft14 beitragen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

môžu tiež pomôcť zabezpečiť zachovanie rovnováhy medzi mestskými a vidieckymi oblasťami v konkurencieschopnom vedomostnom hospodárstve.

Almanca

sie können auch dazu beitragen, sicherzustellen, dass in einer wettbewerbsorientierten, wissensbasierten wirtschaft ein nachhaltiges gleichgewicht zwischen städtischem und ländlichem raum erhalten bleibt.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

na otvorenom a konkurencieschopnom európskom trhu by odvetvie energie z obnoviteľných zdrojov, vytvorené v rámci existujúceho právneho rámca, malo byť schopné prosperovať.

Almanca

in einem offenen und wettbewerbsgesteuerten europäischen markt wäre die unter dem derzeitigen rechtsrahmen entstandene erneuerbare-energien-industrie sicherlich erfolgreich.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

výbor túto iniciatívu víta, pretože ju možno považovať ako samostatnú súčasť procesu začatia zriaďovania lepšie uskutočniteľnej esdp pri transparentnom a konkurencieschopnom trhu.

Almanca

dennoch begrüßt der ausschuss die initiative, da sie als eigenständiger teil des beginnenden prozesses der entwicklung einer lebensfähigeren esvp in einem transparenten und wettbewerbsfähigen markt behandelt werden kann.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

tento rámec vychádza z existujúceho klimaticko-energetického balíka cieľov do roku 2020 a z plánu postupu komisie do roku 2050 v energetike a v konkurencieschopnom nízkouhlíkovom hospodárstve.

Almanca

der rahmen stützt sich auf das derzeitige „klima- und energiepaket“ mit zielvorgaben bis 2020 sowie auf die fahrpläne der kommission bis 2050 für energie und für eine wettbewerbsfähige co2-arme wirtschaft.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

v tejto kapitole venovanej sociálnemu trhovému hospodárstvu sa predkladajú tri návrhy pre jednotný trh zakladajúci sa na „vysoko konkurencieschopnom sociálne trhovom hospodárstve“.

Almanca

in diesem kapitel, das der sozialen marktwirtschaft gewidmet ist, werden drei vorschläge für einen binnenmarkt präsentiert, der sich auf eine „in hohem maße wettbewerbsfähige soziale marktwirtschaft“ stützt.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

spoločným cieľom by malo byť to, aby sa na základe skúseností a odborných poznatkov orgánu berec a vnútroštátnych regulačných orgánov z realizácie aktuálneho rámca nový kódex na konkurencieschopnom vnútornom trhu uplatňoval jednotne, predvídateľne a prezieravo z hľadiska dlhodobých záujmov koncových používateľov.

Almanca

gemeinsames ziel sollte es sein, ausgehend von den erfahrungen und dem sachverstand des gerek und der nationalen regulierungsbehörden bei der durchführung des geltenden rechtsrahmens dafür zu sorgen, dass der neue kodex in einheitlicher, vorhersehbarer und vorausschauender weise sowie mit blick auf die langfristigen interessen der endnutzer in einem vom wettbewerb geprägten binnenmarkt angewandt wird.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

eÚ zaviedla vnútorný trh, ktorý je založený na vysoko konkurencieschopnom sociálnom trhovom hospodárstve zameranom na dosiahnutie plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku (článok 3 ods. 3 zeÚ).

Almanca

der eu-binnenmarkt basiert auf einer in hohem maße wettbewerbsfähigen sozialen marktwirtschaft, die auf vollbeschäftigung und sozialen fortschritt abzielt (artikel 3 absatz 3 euv).

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

vnútorný trh je založený na „vysoko konkurencieschopnom sociálnom hospodárstve“ a odráža vývoj smerom k inkluzívnemu, sociálne spravodlivejšiemu a ekologicky udržateľnému rastu.

Almanca

der binnenmarkt gründet auf einer „in hohem maße wettbewerbsfähigen sozialen marktwirtschaft” und spiegelt die entwicklung hin zu einem integrativen, sozial gerechteren und ökologisch nachhaltigen wachstum wider.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

(4) nariadenie (es) č. 2371/2002 okrem iného vyžaduje, aby spoločenstvo v záujme dosiahnutia tohto cieľa pri prijímaní opatrení na ochranu a zachovanie zásob uplatňovalo zásadu predbežnej opatrnosti, aby sa zabezpečilo ich trvalo udržateľné využívanie a minimalizoval vplyv rybolovu na morské ekosystémy. spoločenstvo by sa malo zamerať na postupné vykonávanie prístupu k riadeniu rybného hospodárstva, ktorý je založený na ekosystémoch, a malo byť prispieť k efektívnym rybolovným činnostiam v ekonomicky životaschopnom a konkurencieschopnom odvetví rybného hospodárstva, pričom zabezpečí primeranú životnú úroveň pre tých, ktorí sú závislí od rybolovu soley v biskajskom zálive, a zohľadní záujmy spotrebiteľov.

Almanca

(4) in der verordnung (eg) nr. 2371/2002 heißt es unter anderem, dass die gemeinschaft zur erreichung dieses ziels den vorsorgeansatz anwendet, indem sie maßnahmen ergreift, die die lebenden aquatischen ressourcen schützen und erhalten, ihre nachhaltige nutzung sichern und die auswirkungen der fischerei auf die marinen Ökosysteme auf ein mindestmaß begrenzen sollen. die gemeinschaft sollte sich für die progressive anwendung eines ökosystemorientierten ansatzes bei der bestandsbewirtschaftung einsetzen und ihren beitrag zu effizienten fischereitätigkeiten innerhalb einer rentablen und wettbewerbsfähigen fischwirtschaft leisten, die den von der fischerei auf biskaya-seezunge abhängigen einen angemessenen lebensstandard garantieren und den verbraucherinteressen rechnung tragen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,137,256 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam