Şunu aradınız:: nemecko je pekne (Slovakça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

German

Bilgi

Slovak

nemecko je pekne

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Almanca

Bilgi

Slovakça

nemecko je oslobodené od zberu údajov.

Almanca

deutschland ist von dieser datenerhebung befreit.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

nemecko je významným výrobcom produktov pestovaných v skleníkoch.

Almanca

deutschland ist ein bedeutender produzent von unterglasanbauerzeugnissen.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

spolková republika nemecko je povinná nahradiť trovy konania.

Almanca

die bundesrepublik deutschland trägt die kosten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

2. spolková republika nemecko je povinná nahradiť trovy konania.

Almanca

2. die bundesrepublik deutschland trägt die kosten des verfahrens.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

k. (nemecko) je pivovar vyrábajúci bio pivá a nealkoholické nápoje.

Almanca

k. (deutschland), eine brauerei, in der ökologische biere und alkoholfreie getränke hergestellt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

spomedzi členských štátov je iba iba nemecko je medzi 10 najväčšími emitentmi co2 na svete.

Almanca

11% zu den weltweiten co2-direktemissionen bei2, wobei nur deutschland zu den zehn weltweit größten verursachern von co2-emissionen gehört.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

3. spolková republika nemecko je povinná odovzdávať údaje podľa prílohy ii c až od zostavovania výkazov za rok 1972.

Almanca

(3) für die bundesrepublik deutschland ist die Übermittlung der in anhang ii buchstabe c vorgesehenen angaben an die kommission erst mit der aufstellung der angaben für 1972 obligatorisch.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

spolková republika nemecko je zodpovedná za technickú realizáciu tejto jednotnej akcie v rámci svojho bilaterálneho programu v tejto oblasti.

Almanca

die bundesrepublik deutschland ist für die technische umsetzung dieser gemeinsamen aktion im rahmen ihres bilateralen programms auf diesem gebiet verantwortlich.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

z údajov, ktoré predložilo nemecko, je zrejmé, že plánovaný rozvod sa má stať súčasťou celoeurópskej rozvodnej siete pre olefín.

Almanca

nach den ausführungen deutschlands ist beabsichtigt, dass die geplante pipeline teil eines europaweiten pipelinenetzes für olefine wird.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

nemecko je toho názoru, že komisia sa nemôže opierať o tejto text, pretože sa v ňom iba stanovujú pravidlá pre odbyt liehovín v záujme ochrany spotrebiteľa.

Almanca

deutschland ist der ansicht, dass sich die kommission nicht auf diesen text stützen dürfe, weil darin nur regeln für den vertrieb von spirituosen im interesse des verbraucherschutzes aufgestellt würden.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

jeden členský štát, nemecko, je pozorovateľom v neformálnej sieti, ktorú založili užívatelia a testujúci štandardného modelu nákladov.

Almanca

ein mitgliedstaat – deutschland – ist beobachter in dem von skm-benutzern und –testern eingerichteten informellen netz.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

Čo sa týka podniku kahla ii, nemecko je stále toho názoru, že ide o nový podnik, ktorý nie je podnikateľským pokračovaním podniku kahla i a nikdy sa nenachádzal v ťažkostiach.

Almanca

was kahla ii betrifft, so ist deutschland nach wie vor der meinung, dass es sich um ein neues unternehmen handelt, das die unternehmerische kontinuität von kahla i nicht gewährleistet und das sich nie in schwierigkeiten befand.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

keďže najmä pre spolkovú republiku nemecko je po zjednotení ťažké dodržať limit stanovený na tieto aktíva; keďže v tejto situácii je vhodné oprávniť vyššie percento na obmedzené obdobie;

Almanca

die bundesrepublik deutschland hat aufgrund der deutschen einigung besondere schwierigkeiten, die hoechstgrenze für diese guthaben einzuhalten; deshalb ist es angemessen, in diesem fall für einen begrenzten zeitraum einen höheren prozentsatz zuzulassen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

freistaat bayern (spolková krajina bavorsko, nemecko) je vlastník rôznych pozemkov, na ktorých sa v uplynulých rokoch pestovala na výskumné účely kukurica línie mon 810.

Almanca

der freistaat bayern (deutschland) ist eigentümer verschiedener grundstücke, auf denen in den vergangenen jahren zu forschungszwecken mon 810-mais angebaut wurde.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

hlavní konkurenti sú čínske lodenice, ktoré sú so 42,5 % celosvetových objednávok jasnými lídrami trhu. nemecko je na druhom mieste s 26,8 % objednávok.

Almanca

dennoch seien die hauptwettbewerber chinesische werften, die mit 42,5 % der weltweit vergebenen aufträge klar marktführend seien. deutschland stehe mit 26,8 % der aufträge an zweiter stelle.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

2. spolková republika nemecko je povinná nahradiť trovy konania týkajúce sa veci c-465/02 a dánske kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania týkajúce sa veci c-466/02.

Almanca

2. die bundesrepublik deutschland trägt die kosten des verfahrens in der rechtssache c-465/02, und das königreich dänemark trägt die kosten des verfahrens in der rechtssache c-466/02.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(60) nemecko je toho názoru, že komisia sa nemôže opierať o tejto text, pretože sa v ňom iba stanovujú pravidlá pre odbyt liehovín v záujme ochrany spotrebiteľa. komisia nespochybňuje, že to je účelom nariadenia, avšak v žiadnom prípade nevylučuje, aby sa text použil aj na účely opisu a definície obilného brandy ako liehoviny, ktorá ako taká bezprostredne podlieha pravidlám hospodárskej súťaže. komisia je preto toho názoru, bez toho aby vyjadrila konečný záver, že tento úryvok textu prevzatý z odvodeného práva môže byť podkladom jej nazerania v otázke zaradenia uvedeného výrobku.

Almanca

(60) deutschland ist der ansicht, dass sich die kommission nicht auf diesen text stützen dürfe, weil darin nur regeln für den vertrieb von spirituosen im interesse des verbraucherschutzes aufgestellt würden. die kommission bestreitet nicht, dass dies der zweck der verordnung ist, doch schließt dies keineswegs aus, dass der text auch zum zwecke der beschreibung und definition von kornbranntwein als spirituose herangezogen werden kann, die als solche unmittelbar den wettbewerbsregeln unterliegt. die kommission meint daher, ohne hierzu ein abschließendes urteil abgeben zu wollen, dass diese dem abgeleiteten recht entnommene textpassage ihre sichtweise in der frage der einstufung des fraglichen erzeugnisses untermauert.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,123,483 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam