İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ustanoveného v článku 4 uvedeného rozhodnutia.
(45)de voorschriften en procedures inzake vastleggingen enbetalingen moeten worden vereenvoudigd zodat een regelmatige cashflow is gewaarborgd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dovoz mnoŽstva ustanovenÉho v ČlÁnku 2 pÍsm. a)
invoer van de in artikel 2, onder a), bepaalde hoeveelheid
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
i. rozšírenie zákazu ustanoveného v článku 7 ods. 1
i. uitbreiding van het verbod van artikel 7, lid 1
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zaČatie konania ustanovenÉho v ČlÁnku 88 ods. 2 zmluvy
iii. inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het verdrag
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
meno výrobcu alebo jeho oprávneného zástupcu ustanoveného v spoločenstve,
-de naam van de fabrikant of van zijn in de gemeenschap gevestigde gemachtigde,
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
postihnutie sa určí podľa postupu ustanoveného v článku 37.“
dit gebrek wordt vastgesteld volgens de procedure van artikel 37.”.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
) ustanoveného článkom 8 nariadenia(es) č. 1782/2003.
hierin wordt het door de europese unie in 2006 gevoerde milieubeleid beschreven.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
meno a adresu výrobcu alebo jeho sprostredkovateľa ustanoveného v rámci spoločenstva,
naam en adres van de fabrikant of diens in de gemeenschap gevestigde gemachtigde;
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
toto semeno sa musí označiť odlišne od označenia ustanoveného v bode vii),
dit sperma kan worden geïdentificeerd door het aanbrengen van een merk dat verschilt van het onder vii) genoemde merk;
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nesmie presiahnuť 10 % finančného krytia ustanoveného v článku 19 ods. 1.
bedraagt ten hoogste 10 % van de in artikel 19, lid 1 genoemde financiële middelen.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hlasy zástupcov členských štátov sa vážia podľa spôsobu ustanoveného v tom článku.
bij stemming in het comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de lidstaten gewogen overeenkomstig genoemd artikel.
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
celkovom alebo čiastočnom odňatí príspevku na presídlenie ustanoveného v článku 63 ods. 2.
aan de functionaris het recht op de in artikel 63, lid 2, vermelde inrichtingsvergoeding bij beëindiging van de dienst geheel of gedeeltelijk te ontnemen.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
výboru ustanoveného podľa dohody medzi európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou č. 2/2006
besluit nr. 2/2006
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
spoločný podnik sa zruší na konci obdobia ustanoveného v článku 17 alebo na základe rozhodnutia rady.
aan het einde van de in artikel 17 bedoelde periode, of na een besluit van de raad, wordt de gemeenschappelijke onderneming geliquideerd.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
5. podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto článku sa prijmú podľa postupu ustanoveného v článku 19."
5. de uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 19.";
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
h) súhrn dokumentácie. formát súhrnu sa stanoví podľa postupu ustanoveného v článku 30 ods. 2.
h) een samenvatting van het dossier. de vorm van de samenvatting wordt volgens de procedure van artikel 30, lid 2, vastgesteld.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
d) meno alebo obchodné meno a adresa výrobcu alebo majiteľa baliarne alebo predávajúceho ustanoveného v rámci spoločenstva;
d) de naam of de handelsnaam en het adres van de fabrikant of van de verpakker of van een in de gemeenschap gevestigde verkoper.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
7. podrobné pravidlá pre uplatňovanie tohto článku sa určia podľa postupu ustanoveného v článku 29 (2).
7. de gedetailleerde regels voor de toepassing van dit artikel worden bepaald volgens de procedure van artikel 29, lid 2.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
v) zemepisné určenia druhu ustanoveného v nariadení rady (ehs) č. 1576/89 [12].
v) geografische benamingen als bedoeld in verordening (eeg) nr. 1576/89 van de raad(12).
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
marco polo (2003 – 2006) ustanoveného nariadením európskeho parlamentu a rady (es) č. 1382/2003.
marco polo (2003-2006), vastgesteld bij verordening (eg) nr. 1382/2003 van het europees parlement en de raad.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: