Şunu aradınız:: škrobové (Slovakça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

German

Bilgi

Slovak

škrobové

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Almanca

Bilgi

Slovakça

podpora na ŠkrobovÉ zemiaky

Almanca

beihilfe fÜr stÄrkekartoffeln

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

Škroby a škrobové výrobky

Almanca

stärken und stärkeerzeugnisse

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

kapitola 6 podpora na škrobové zemiaky

Almanca

kapitel 6 beihilfe fÜr stÄrkekartoffeln

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

mlynské výrobky, škrob a škrobové výrobky

Almanca

mahl- und schälmühlenerzeugnisse, stärken und stärkeerzeugnisse

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

sušené krmivo, škrobové zemiaky a ovocie a zelenina

Almanca

trockenfutter, stärkekartoffeln, obst und gemüse

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

dve najdôležitejšie plodiny v tejto oblasti sú škrobové zemiaky a cukrová repa.

Almanca

die beiden wichtigsten kulturen in dieser region sind stärkekartoffeln und zuckerrüben.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

f) podpora na škrobové zemiaky uvedená v hlave iv kapitoly 6 tohto nariadenia;

Almanca

f) beihilfe für stärkekartoffeln gemäß titel iv kapitel 6 der genannten verordnung;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(f) podpora na škrobové zemiaky stanovená v hlave iv kapitole 6 tohto nariadenia;

Almanca

(f) beihilfe für stärkekartoffeln gemäß titel iv kapitel 6 der genannten verordnung;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

určené do zmiešaných kŕmnych zmesí bohatých na škrobové a neškrobové polysacharidy, napr. zmiešaná výživa obsahujúca jačmeň, kukuricu, pšenicu

Almanca

für die verwendung in mischfuttermitteln mit hohem gehalt an anderen polysacchariden als stärke z. b. gemischtes futter mit gerste, mais, weizen.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

provincia groningen ďalej poukazuje na stimul, ktorý bude investícia predstavovať pre poľnohospodárov, ktorí majú problémy s tradične pestovanými plodinami, ako sú napr. škrobové zemiaky.

Almanca

die provinz unterstreicht ferner, dass die geplante investition ein stimulans ist für landwirte, die beim anbau traditioneller örtlicher kulturen wie stärkekartoffeln mit schwierigkeiten zu kämpfen haben.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(3) je potrebné ustanoviť spoločné pravidlá na určovanie hmotnosti zemiakov a platieb podpory na škrobové zemiaky, minimálnej ceny a prémie vo vzťahu k obsahu škrobu v zemiakoch.

Almanca

(3) es empfiehlt sich, gemeinsame regeln aufzustellen, nach denen das gewicht der kartoffeln zu bestimmen und die beihilfe für stärkekartoffeln, der mindestpreis und die prämie in abhängigkeit vom stärkegehalt der kartoffeln zu zahlen ist.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

z 31. júla 1975,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ehs) č. 1579/74 týkajúce sa dopredu stanovených dovozných poplatkov na škrobové výrobky

Almanca

verordnung (ewg) nr. 1997/75 der kommission vom 31. juli 1975 zur Änderung der verordnung (ewg) nr. 1579/74 hinsichtlich der vorausfestsetzung der einfuhrabschöpfung für stärkeprodukte

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

nariadenie (es) č. 2237/20037 vo svojej kapitole 6 obsahuje podrobné pravidlá uplatňovania podpory na škrobové zemiaky na hospodársky rok 2004/2005.

Almanca

kapitel 6 der verordnung (eg) nr. 2237/20037 enthält durchführungsbestimmungen zur beihilfe für stärkekartoffeln im wirtschaftsjahr 2004/05.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(19) podľa článku 60 (2), príloha vii (b) a (d), posledného pododseku nariadenia (es) č. 1782/2003 komisia pevne stanoví minimálnu výmeru pre ovocie a zeleninu, sušené krmivo a škrobové zemiaky na základe údajov oznámených členskými štátmi. preto je vhodné ustanoviť konečný termín pre zaslanie týchto oznámení;

Almanca

(19) gemäß artikel 60 absatz 2 und anhang vii abschnitt b und abschnitt d letzter unterabsatz der verordnung (eg) nr. 1782/2003 setzt die kommission anhand der von den mitgliedstaaten übermittelten angaben eine höchstfläche für obst und gemüse, trockenfutter und stärkekartoffeln fest. es ist daher eine frist für die Übermittlung dieser angaben festzusetzen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,113,857 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam