Usted buscó: škrobové (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

škrobové

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

podpora na ŠkrobovÉ zemiaky

Alemán

beihilfe fÜr stÄrkekartoffeln

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Škroby a škrobové výrobky

Alemán

stärken und stärkeerzeugnisse

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

kapitola 6 podpora na škrobové zemiaky

Alemán

kapitel 6 beihilfe fÜr stÄrkekartoffeln

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

mlynské výrobky, škrob a škrobové výrobky

Alemán

mahl- und schälmühlenerzeugnisse, stärken und stärkeerzeugnisse

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

sušené krmivo, škrobové zemiaky a ovocie a zelenina

Alemán

trockenfutter, stärkekartoffeln, obst und gemüse

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

dve najdôležitejšie plodiny v tejto oblasti sú škrobové zemiaky a cukrová repa.

Alemán

die beiden wichtigsten kulturen in dieser region sind stärkekartoffeln und zuckerrüben.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

f) podpora na škrobové zemiaky uvedená v hlave iv kapitoly 6 tohto nariadenia;

Alemán

f) beihilfe für stärkekartoffeln gemäß titel iv kapitel 6 der genannten verordnung;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(f) podpora na škrobové zemiaky stanovená v hlave iv kapitole 6 tohto nariadenia;

Alemán

(f) beihilfe für stärkekartoffeln gemäß titel iv kapitel 6 der genannten verordnung;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

určené do zmiešaných kŕmnych zmesí bohatých na škrobové a neškrobové polysacharidy, napr. zmiešaná výživa obsahujúca jačmeň, kukuricu, pšenicu

Alemán

für die verwendung in mischfuttermitteln mit hohem gehalt an anderen polysacchariden als stärke z. b. gemischtes futter mit gerste, mais, weizen.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

provincia groningen ďalej poukazuje na stimul, ktorý bude investícia predstavovať pre poľnohospodárov, ktorí majú problémy s tradične pestovanými plodinami, ako sú napr. škrobové zemiaky.

Alemán

die provinz unterstreicht ferner, dass die geplante investition ein stimulans ist für landwirte, die beim anbau traditioneller örtlicher kulturen wie stärkekartoffeln mit schwierigkeiten zu kämpfen haben.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(3) je potrebné ustanoviť spoločné pravidlá na určovanie hmotnosti zemiakov a platieb podpory na škrobové zemiaky, minimálnej ceny a prémie vo vzťahu k obsahu škrobu v zemiakoch.

Alemán

(3) es empfiehlt sich, gemeinsame regeln aufzustellen, nach denen das gewicht der kartoffeln zu bestimmen und die beihilfe für stärkekartoffeln, der mindestpreis und die prämie in abhängigkeit vom stärkegehalt der kartoffeln zu zahlen ist.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

z 31. júla 1975,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ehs) č. 1579/74 týkajúce sa dopredu stanovených dovozných poplatkov na škrobové výrobky

Alemán

verordnung (ewg) nr. 1997/75 der kommission vom 31. juli 1975 zur Änderung der verordnung (ewg) nr. 1579/74 hinsichtlich der vorausfestsetzung der einfuhrabschöpfung für stärkeprodukte

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

nariadenie (es) č. 2237/20037 vo svojej kapitole 6 obsahuje podrobné pravidlá uplatňovania podpory na škrobové zemiaky na hospodársky rok 2004/2005.

Alemán

kapitel 6 der verordnung (eg) nr. 2237/20037 enthält durchführungsbestimmungen zur beihilfe für stärkekartoffeln im wirtschaftsjahr 2004/05.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(19) podľa článku 60 (2), príloha vii (b) a (d), posledného pododseku nariadenia (es) č. 1782/2003 komisia pevne stanoví minimálnu výmeru pre ovocie a zeleninu, sušené krmivo a škrobové zemiaky na základe údajov oznámených členskými štátmi. preto je vhodné ustanoviť konečný termín pre zaslanie týchto oznámení;

Alemán

(19) gemäß artikel 60 absatz 2 und anhang vii abschnitt b und abschnitt d letzter unterabsatz der verordnung (eg) nr. 1782/2003 setzt die kommission anhand der von den mitgliedstaaten übermittelten angaben eine höchstfläche für obst und gemüse, trockenfutter und stärkekartoffeln fest. es ist daher eine frist für die Übermittlung dieser angaben festzusetzen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,789,957 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo