İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oblasti nepatriace pod cieľ 1
regiony niebędące regionem celu 1
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
náhrady za produkty nepatriace do prílohy 1
refundacje do produktów niewyszczególnionych w załączniku 1
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
krajiny nepatriace do eurozóny predkladajúprogramy konvergencie.
krajenienależące do strefy euro przedkładają natomiast tzw. programykonwergencji.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
emitent:3) ehp alebo krajiny g10 nepatriace
emitent 3): kraje eog lub g-10 spoza
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
emitent( 3): ehp a krajiny g10 nepatriace do ehp ručiteľ( 3): ehp
emitent( 3): kraje eog lub g-10 spoza eog gwarant( 3): eog
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
05 02 03 -náhrady za produkty nepatriace do prílohy 1 -415 -415 -0 -
05 02 03 -refundacje na produkty niewyszczególnione w załączniku 1 -415 -415 -0 -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Členské štáty zabezpečia, aby boli zložky nepatriace spoločenstvu udržiavané v prevádzke a aby boli súčinné so zložkami patriacimi spoločenstvu.
państwa członkowskie zapewniają należyte działanie elementów nienależących do wspólnoty i ich współdziałanie z elementami należącymi do wspólnoty.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zúčastnené krajiny zabezpečia, aby boli zložky nepatriace spoločenstvu udržiavané v prevádzke, a zaistia ich súčinnosť so zložkami patriacimi spoločenstvu.
kraje uczestniczące zapewniają operacyjność elementów nienależących do wspólnoty i ich interoperacyjność z elementami należącymi do wspólnoty.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vtomto prípade protikonkurenčné praktikypoškodili podniky nepatriace do kartelu, ktoré boli stále vytláčané zverejnýchsúťaží, ako aj miestne úrady, a teda aj daňových poplatníkov.
w tym konkretnym przypadku praktyki monopolistyczne przynosiły szkodę firmom spozakartelu, systematycznie wyłączanym z udziału w przetargach, jak również samorządom lokalnym, a zatem samym podatnikom.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na záležitosti nepatriace do pôsobnosti uvedených organizácií, primerané normy, smernice a odporúčania vyhlásené inými medzinárodnými organizáciami otvorenými pre členstvo všetkým členom, uznané výborom.
w sprawach niebędących w gestii wymienionych wyżej organizacji – odpowiednie normy, wytyczne i zalecenia wydawane przez inne stosowne organizacje międzynarodowe, których członkostwo jest otwarte dla wszystkich członków, wskazane przez komitet.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iia (vody nepatriace es), vb (vody es), vi, vii, viiia, b, d, e, xii, xiv
iia (wody inne niż wody terytorialne we), vb (wody terytorialne we), vi, vii, viii a, b, d, e, xii, xiv
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zúčastnené krajiny zabezpečia, aby boli zložky nepatriace spoločenstvu udržiavané v prevádzke, a zaistia vzájomnú súčinnosť týchto zložiek so zložkami patriacimi spoločenstvu.
kraje uczestniczące zapewniają operacyjność niewspólnotowych części składowych i interoperacyjność tych części składowych ze wspólnotowymi częściami składowymi.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"iia (vody nepatriace es), vb (vody es), vi, vii, viiia, b, d, e, xii, xiv
zamiast:"strefa: iia (wody inne niż wody we), vb(wody we), vi, vii, viiia,b,d,e, xii, xiv
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
v uznesení o erm ii sa uvádza, že„ účasť v mechanizme výmenných kurzov bude pre krajiny nepatriace do eurozóny dobrovoľná“.
zgodnie z rezolucją w sprawie erm ii, uczestnictwo państw członkowskich spoza strefy euro w mechanizmie kursowym jest dobrowolne.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"12.08 -korene čakanky, čerstvé alebo sušené, celé alebo rezané, nepražené; svätojánsky chlieb, čerstvý alebo sušený, tiež šrotovaný alebo mletý, ale ďalej nepripravený; jadrá plodov a ostatné zeleninové výrobky používané hlavne na ľudskú výživu, nepatriace do žiadnej inej položky: -
"12.08 -korzenie cykorii, świeże lub suszone, całe lub cięte w kawałki, niepalone; chleb świętojański, świeży lub suszony, nawet śrutowany lub mielony, ale dalej nieobrobiony; jądra owoców oraz pozostałe produkty roślinne wykorzystywane głównie do spożycia przez ludzi, nieobjęte jakąkolwiek inną pozycją: -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor