Şunu aradınız:: podnaslov (Slovence - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovence

İngilizce

Bilgi

Slovence

podnaslov:

İngilizce

chart

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Slovence

podnaslov i

İngilizce

subtitle i

Son Güncelleme: 2017-02-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

pod podnaslov ‚5.1.1.

İngilizce

under the subheading “5.1.1.

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

podnaslov člena 2(a)

İngilizce

article 2(a), sub-heading

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

priloga 9, del i, podnaslov:

İngilizce

annex 9, part i, subtitle:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

podnaslov iv.4.2 „registri“

İngilizce

sub-heading iv.4.2 ‘registers’

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

pod podnaslov ‚(a) pomorska plovba‘:

İngilizce

under the subheading “(a) sea transport”:

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

podnaslov iv.4.1 „elementi izjave“

İngilizce

sub-heading iv.4.1 ‘declarative requirements’

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

za členom 324 se vstavi naslednji podnaslov:

İngilizce

the following sub-heading is inserted after article 324:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

podnaslov iv.5.5 „proizvodnja na kmetijah“

İngilizce

sub-heading iv.5.5 ‘farmhouse production’

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

glej odgovore komisije na odstavek 64in naslednji podnaslov.

İngilizce

see commissionrepliesto paragraph 64 andtothesubsequentsubheading.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

doda se naslednji podnaslov pred besede "i. celina":

İngilizce

the following subtitle shall be inserted before the words 'i. mainland`:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Slovence

"vi. prevozi v civilnem letalskem prometu" in podnaslov

İngilizce

civil aviation` and the subheading

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Slovence

pod novi podnaslov ‚(c) mobilno osebje naftne ploščadi‘:

İngilizce

under a new subheading “(c) mobile drilling rig personnel”:

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

na strani 12 se črta podnaslov „(besedilo velja za egp)“.

İngilizce

on page 12, delete the subtitle ‘(text with eea relevance)’;

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

upam, da ta podnaslov na jutrišnji razpravi in glasovanju ne bo več aktualen.

İngilizce

i hope this subtitle will no longer be an issue after today's discussion and tomorrow's vote.

Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

doda se naslednji podnaslov pred besede "i. celina":

İngilizce

the following subtitle shall be inserted before the words 'i. mainland`:

Son Güncelleme: 2012-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Slovence

vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih skupnosti.

İngilizce

entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant community provisions.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

podnaslov te zelene knjige veliko pove in kaže namero komisije v zvezi s to zeleno knjigo.

İngilizce

the subtitle of the green paper is significant and indicative of the intentions of the commission in launching the green paper.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Slovence

podnaslov "(dizelski motorji)" se nadomesti z "(motorji na kompresijski vžig)".

İngilizce

the sub-heading ´(diesel engines)' is replaced by ´(compression-ignition engines)'.

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,778,061,490 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam