İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
akawaeleza yote yaliyotukia, akawatuma yopa.
and when he had declared all these things unto them, he sent them to joppa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi firauni akawatuma mijini wapiga mbiu za mgambo.
and pharaoh sent forth heralds to all the cities.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halafu akawatuma waende kuhubiri ufalme wa mungu na kuponya wagonjwa.
and he sent them to preach the kingdom of god, and to heal the sick.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yule mfalme akakasirika, akawatuma askari wake wakawaangamize wauaji hao na kuuteketeza mji wao.
but when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi, akawatuma watumishi kuwaita walioalikwa waje arusini, lakini walioalikwa hawakutaka kufika.
and sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi, akawatuma wajumbe wamtangulie, nao wakaenda wakaingia kijiji kimoja cha wasamaria ili wamtayarishie mahali.
and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the samaritans, to make ready for him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yohane mbatizaji akiwa gerezani alipata habari juu ya matendo ya kristo. basi, yohane akawatuma wanafunzi wake,
now when john had heard in the prison the works of christ, he sent two of his disciples,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huyo mtu akawatuma tena watumishi wengine, wengi kuliko wa safari ya kwanza. wale wakulima wakawatendea namna ileile.
again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hivyo yesu akawatuma petro na yohane, akawaambia, "nendeni mkatuandalie karamu ili tupate kula pasaka."
and he sent peter and john, saying, go and prepare us the passover, that we may eat.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
baada ya hayo, bwana aliwachagua wengine sabini na wawili, akawatuma wawiliwawili, wamtangulie katika kila kijiji na mahali ambapo yeye mwenyewe alitaka kwenda.
after these things the lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kisha akawatuma bethlehemu akisema, "nendeni mkachunguze kwa makini habari za mtoto huyo. mkisha mpata nileteeni habari ili nami niende nikamwabudu."
and he sent them to bethlehem, and said, go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that i may come and worship him also.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
akawatuma tena watumishi wengine, akisema, waambieni wale walioalikwa: karamu yangu iko tayari sasa; fahali wangu na ng'ombe wanono wamekwisha chinjwa; kila kitu ni tayari, njoni arusini.
again, he sent forth other servants, saying, tell them which are bidden, behold, i have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: