İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ili awalipe walio amini na wakatenda mema.
(the hour shall come) that he may reward those who believe and do righteous deeds.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili awalipe walio amini na wakatenda mema kutokana na fadhila yake.
god will reward the righteously striving believers through his favor.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili yeye awalipe ujira wao kwa ukamilifu, na awazidishie kutokana na fadhila zake.
(a trade in which they have invested their all) so that allah may pay them their wages in full and may add to them out of his bounty.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili awalipe walio amini na wakatenda mema. hao watapata msamaha na riziki ya ukarimu.
he will surely reward those who believe and do good deeds: they shall have forgiveness and an honourable provision."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ili awalipe walio amini na wakatenda mema kutokana na fadhila yake. hakika yeye hawapendi makafiri.
for then he will reward out of his bounty those who believe and do good deeds; he does not love those who reject the truth.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waambie walio amini wawasamehe wale wasio zitaraji siku za mwenyezi mungu, ili awalipe kwa waliyo kuwa wakiyachuma.
(o prophet), tell the believers to indulge those who have no fear of any evil days coming upon them from allah so that allah may himself requite them for their deeds.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hakika yeye ndiye aliye anzisha uumbaji, na kisha ataurejesha ili awalipe kwa uadilifu wale walio amini na wakatenda mema.
verily he beginneth the creation, then he shall repeat it, that he may recompense those who believed and did righteous works with equity.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili yeye awalipe ujira wao kwa ukamilifu, na awazidishie kutokana na fadhila zake. hakika yeye ni mwenye kusamehe mwenye shukrani.
for he will pay them their meed, nay, he will give them (even) more out of his bounty: for he is oft-forgiving, most ready to appreciate (service).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili mwenyezi mungu awalipe bora ya waliyo yatenda, na awazidishie katika fadhila zake. na mwenyezi mungu humruzuku amtakaye bila ya hisabu.
(and they behave like this) so that allah may reward them for their excellent deeds and, in addition to it, show his favour to them out of his bounty: allah provides without stint for anyone he pleases.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: