Şunu aradınız:: kuchamngu (Svahili - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

German

Bilgi

Swahili

kuchamngu

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Almanca

Bilgi

Svahili

bali mwema ni mwenye kuchamngu.

Almanca

frömmigkeit besteht darin, daß man gottesfürchtig ist.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na wenye kuchamngu watakuwa juu yao siku ya kiyama.

Almanca

aber diejenigen, die gottesfürchtig sind, stehen am tag der auferstehung über ihnen.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

wala sio wema kuziingia nyumba kwa nyuma. bali mwema ni mwenye kuchamngu.

Almanca

und das gottgefällige handeln liegt nicht darin, daß ihr die häuser von der rückseite betretet, sondern das gottgefällige handeln ist (das gottgefällige handeln dessen), der taqwa gemäß handelt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

mmeandikiwa saumu, kama waliyo andikiwa walio kuwa kabla yenu ili mpate kuchamngu.

Almanca

das fasten ist euch vorgeschrieben, so wie es denen vorgeschrieben war, die vor euch waren. vielleicht werdet ihr (allah) fürchten.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

sema: starehe ya dunia ni ndogo, na akhera ni bora zaidi kwa mwenye kuchamngu.

Almanca

sag: "die gebrauchsgüter im diesseitigen leben sind wenig und das jenseits ist besser für jeden, der taqwa gemäß handelt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

enyi mlio amini! mmeandikiwa saumu, kama waliyo andikiwa walio kuwa kabla yenu ili mpate kuchamngu.

Almanca

o die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

wala msifanye jina la mwenyezi mungu katika viapo vyenu kuwa ni kisingizio cha kuacha kufanya wema na kuchamngu na kupatanisha baina ya watu.

Almanca

und macht allah nicht bei euren schwüren zum hinderungsgrund, ehrlich und gottesfürchtig zu sein und frieden zwischen den menschen zu stiften.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na waonye kwayo wanao ogopa kuwa watakusanywa kwa mola wao mlezi, hali kuwa hawana mlinzi wala mwombezi isipo kuwa yeye, ili wapate kuchamngu.

Almanca

und ermahne damit diejenigen, die fürchten, zu ihrem herrn versammelt zu werden, während es für sie (dabei) anstelle von ihm weder wali noch fürbittenden gibt, damit sie taqwa gemäß handeln.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

sema: starehe ya dunia ni ndogo, na akhera ni bora zaidi kwa mwenye kuchamngu. wala hamtadhulumiwa hata uzi wa kokwa ya tende.

Almanca

sprich: "die nutznießung dieser welt ist gering, und das jenseits wird für die gottesfürchtigen besser sein; und kein fädchen unrecht sollt ihr erleiden."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

pale walio kufuru walipo tia katika nyoyo zao hasira, hasira za kijinga, mwenyezi mungu aliteremsha utulivu juu ya mtume wake na juu ya waumini, na akawalazimisha neno la kuchamngu.

Almanca

als diejenigen, die ungläubig sind, in ihren herzen den verbandsgeist entfachten - den verbandsgeist der zeit der unwissenheit -, worauf gott seine ruhe spendende gegenwart auf seinen gesandten und auf die gläubigen herabsandte und sie auf das wort der gottesfurcht verpflichtete.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

pale walio kufuru walipo tia katika nyoyo zao hasira, hasira za kijinga, mwenyezi mungu aliteremsha utulivu juu ya mtume wake na juu ya waumini, na akawalazimisha neno la kuchamngu. na wao walikuwa ndio wenye haki nalo na wenye kustahili.

Almanca

(und erinnere daran), als diejenigen, die kufr betrieben haben, in ihren herzen den ablehnenden stolz hegten, den ablehnenden stolz der dschahiliya, dann sandte allah herzensruhe von ihm auf seinen gesandten und auf die mumin hinab und verpflichtete sie zum wort der taqwa, und sie hatten mehr anrecht darauf und waren dessen leute.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,335,783 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam