Şunu aradınız:: wake (Svahili - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Basque

Bilgi

Swahili

wake

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Baskça

Bilgi

Svahili

mnapoingia nyumbani wasalimuni wenyeji wake.

Baskça

eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

basi, halazimiki tena kuwasaidia wazazi wake.

Baskça

eta eztuçue permettitzen harc deus guehiagoric eguin dieçón bere aitari edo bere amari:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

humo, wadudu wake hawafi na moto hauzimiki.

Baskça

non hayen harra ezpaita hiltzen, eta sua ez iraunguiten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

mtu asiyechukua msalaba wake na kunifuata, hanistahili.

Baskça

eta bere crutzea hartzen eztuena, eta niri ondotic eztarreitana, ezta ene digne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

aliahidi hapo kale kwa njia ya manabii wake watakatifu,

Baskça

nola minçatu içan baita bere propheta saindu bethidanic içan diradenen ahoz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

yesu alipomaliza kusema hayo yote, aliwaambia wanafunzi wake,

Baskça

eta guertha cedin acabatu cituenean iesusec propos hauc guciac, erran baitziecén bere discipuluey.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

lakini wazazi wake hawakuelewa maana ya maneno aliyowaambia.

Baskça

baina hec etzeçaten adi erran cerauen hitza.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na ujumbe wake haukai ndani yenu maana hamkumwamini yule aliyemtuma.

Baskça

eta eztuçue haren hitza çuec baithan egoiten dela: ecen nor harc igorri baitu, hura çuec eztuçue sinhesten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

nanyi waume, wapendeni wake zenu, na msiwe wakali kwao.

Baskça

senharrác, on erizteçue çuen emaztey, eta etzaiteztela samint hayén contra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

yesu aliondoka hapo akaenda katika kijiji chake, akifuatwa na wanafunzi wake.

Baskça

guero parti cedin handic, eta ethor cedin bere herrira, eta baçarreitzan bere discipuluac.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na alipotolewa nje, binti wa farao alimchukua, akamlea kama mtoto wake.

Baskça

guero hura abandonnatu içan cenean, era-man ceçan pharaoren alabác, eta haz ceçan beretaco semetan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

(wakati huo wanafunzi wake walikuwa wamekwenda mjini kununua chakula.)

Baskça

ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

wanafunzi wake wakamwendea, wakamwuliza, "kwa nini unasema na watu kwa mifano?"

Baskça

orduan hurbilduric discipuluéc erran cieçoten, cergatic comparationez minço atzaye?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

watu waliposhiba yesu akawaambia wanafunzi wake, "kusanyeni vipande vilivyobaki visipotee."

Baskça

eta ressasiatu içan ciradenean erran ciecén bere discipuluey, bil itzaçue soberatu diraden çathiac, deus gal eztadin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

ndiyo maana wazazi wake walisema: "yeye ni mtu mzima, mwulizeni."

Baskça

halacotz haren aitaméc erran ceçaten, adin du, bera interroga eçaçue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

"amepatwa na mambo hayo tangu lini?" naye akamjibu, "tangu utoto wake.

Baskça

orduan interroga ceçan iesusec haren aita, cembat dembora du haur heldu çayola? eta harc diotsa, haourra-danic.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

yesu akamwonea huruma, akanyosha mkono wake, akamgusa na kumwambia, "nataka, takasika!"

Baskça

orduan iesusec compassione harturic eta escua hedaturic, hunqui ceçan hura, eta erran cieçón, nahi diat, aicén chahu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

jioni, siku hiyohiyo, yesu aliwaambia wanafunzi wake, "tuvuke ziwa, twende ng'ambo."

Baskça

eta erran ciecén egun hartan, arrastu cenean, iragan gáitecen vraren berce aldera.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,025,504,921 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam