İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
salini kila wakati
beder uafladelig,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kila wakati ninaposali nakukumbuka wewe filemoni, na kumshukuru mungu
jeg takker min gud altid, når jeg kommer dig i hu i mine bønner,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hapo nathanieli akamwambia, "mwalimu, wewe ni mwana wa mungu. wewe ni mfalme wa israeli!"
nathanael svarede ham: "rabbi! du er guds søn, du er israels konge."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mpenzi wangu, wewe ni mwaminifu kila mara unapowahudumia ndugu, hata kama ni wageni.
du elskede! en trofast gerning gør du i alt, hvad du virker for brødrene, og det for femmede,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
salini daima, mkiomba msaada wa mungu. salini kila wakati kwa nguvu ya roho. kesheni bila kuchoka mkisali kwa ajili ya watu wote wa mungu.
idet i under al påkaldelse og bøn bede til enhver tid i Ånden og ere årvågne dertil i al vedholdenhed og bøn for alle de hellige,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
@pebblesproject: @cameronvdburgh wewe ni shujaa wetu.
han er også sydafrikas første mandlige olympiske guldmedaljevinder.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kila wakati wa sikukuu ya pasaka, pilato alikuwa na desturi ya kuwafungulia mfungwa mmoja waliyemtaka.
men på højtiden plejede han at løslade dem een fange, hvilken de forlangte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kila wakati tumekuwa tukichukua mwilini mwetu kifo cha kristo, ili uhai wake yesu pia udhihirike katika miili yetu.
altid bærende jesu dødelse om i legemet, for at også jesu liv må åbenbares i vort legeme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na watu waliokuwa wamepagawa na pepo wachafu walipomwona, walijitupa chini mbele yake na kupaaza sauti, "wewe ni mwana wa mungu!"
og når de urene Ånder så ham, faldt de ned for ham og råbte og sagde: "du er guds søn."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wa maana si yule aliyepanda mbegu, au yule aliyemwagilia maji; wa maana ni mungu aliyeiwezesha mbegu kuota.
så er da hverken den noget, som planter, ikke heller den, som vander, men gud, som giver vækst.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi, yesu akawaambia, "wakati wangu ufaao haujafika bado. lakini kwenu ninyi kila wakati unafaa.
da siger jesus til dem: "min tid er endnu ikke kommen; men eders tid er stedse for hånden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wamwulize: "je, wewe ni yule anayekuja, au tumngoje mwingine?"
"er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kama ilivyoandikwa katika zaburi ya pili: wewe ni mwanangu, mimi leo nimekuwa baba yako.
som der også er skrevet i den anden salme: "du er min søn, jeg har født dig i dag."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wapenzi wangu, tupendane, maana upendo hutoka kwa mungu. kila mtu aliye na upendo ni mtoto wa mungu, na anamjua mungu.
i elskede! lader os elske hverandre, thi kærligheden er af gud, og hver den, som elsker, er født at gud og kender gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sauti ikasikika kutoka mbinguni: "wewe ni mwanangu mpendwa, nimependezwa nawe."
og der kom en røst fra himlene: "du er min søn, den elskede, i dig har jeg velbehag."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nao wakamwuliza, "wewe ni nani?" yesu akawajibu, "nimewaambieni tangu mwanzo!
de sagde da til ham: "hvem er du?" og jesus sagde til dem: "just det, som jeg siger eder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siku moja alimwendea yesu usiku, akamwambia, "rabi, tunajua kwamba wewe ni mwalimu uliyetumwa na mungu, maana hakuna mtu awezaye kufanya ishara unazozifanya mungu asipokuwa pamoja naye."
denne kom til ham om natten og sagde til ham: "rabbi! vi vide. at du er en lærer kommen fra gud; thi ingen kan gøre disse tegn, som du gør, uden gud er med ham."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wakamjibu, "wengine wanasema wewe ni yohane mbatizaji, wengine eliya na wengine mmojawapo wa manabii."
og de sagde til ham: "johannes døberen; og andre: elias; men andre: en af profeterne."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
alisema pia mahali pengine: "wewe ni kuhani milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki."
som han jo også siger et andet sted: "du er præst til evig tid, efter melkisedeks vis,"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mmoja, aitwaye kleopa, akamjibu, "je, wewe ni mgeni peke yako yerusalemu ambaye hujui yaliyotukia huko siku hizi?"
men en af dem, som hed kleofas, svarede og sagde til ham: "er du alene fremmed i jerusalem og ved ikke, hvad der er sket der i disse dage?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor