Şunu aradınız:: nyanyua mkono wako (Svahili - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Amharic

Bilgi

Swahili

nyanyua mkono wako

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Svahili

na uambatishe mkono wako kwenye ubavu . utatoka mweupe pasipo kuwa na madhara yoyote .

Habeşistan Dili (Amharca)

« እጅህንም ወደ ብብትህ አግባ ፡ ፡ ሌላ ተዓምር ስትኾን ያለነውር ነጭ ኾና ትወጣለችና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

wala usiufanye mkono wako kama ulio fungwa shingoni mwako , wala usiukunjue wote kabisa , utabaki ukilaumiwa muflisi .

Habeşistan Dili (Amharca)

እጅህንም ወደ አንገትህ የታሰረች አታድርግ ፡ ፡ መዘርጋትንም ሁሉ አትዘርጋት ፤ የተወቀስክ የተቆጨኽ ትኾናለህና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na jiambatishe mkono wako ukihisi khofu . basi hizi ni dalili mbili zitokazo kwa mola wako mlezi kumpelekea firauni na wakuu wa umma wake .

Habeşistan Dili (Amharca)

« እጅህን በአንገትጌህ ውስጥ አግባ ፡ ፡ ያለ ነውር ነጭ ሆና ትወጣለችና ፡ ፡ ክንፍህንም ከፍርሃት ( ለመዳን ) ወዳንተ አጣብቅ ፡ ፡ እነዚህም ከጌታህ የሆኑ ወደ ፈርዖንና ወደ መኳንንቶቹ የሚደርሱ ሁለት አስረጅዎች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ አመጸኞች ሕዝቦች ነበሩና ፡ ፡ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na ingiza mkono wako katika mfuko wako , utatoka mweupe bila ya maradhi . ni katika ishara tisa za kumpelekea firauni na kaumu yake .

Habeşistan Dili (Amharca)

« እጅህንም በአንገትጌህ ውስጥ አግባ ፡ ፡ ያለነውር ( ያለ ለምጽ ) ነጭ ኾና ትወጣለችና ፡ ፡ በዘጠኝ ተዓምራት ወደ ፈርዖንና ወደ ሕዝቦቹ ( ኺድ ) ፡ ፡ እነርሱ አመጸኞች ሕዝቦች ናቸውና ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na kitupe kilicho katika mkono wako wa kulia ; kitavimeza walivyo viunda . hakika walivyo unda ni hila za mchawi tu , na mchawi hafanikiwi popote afikapo .

Habeşistan Dili (Amharca)

« በቀኝ እጅህ ያለቸውንም በትር ጣል ፡ ፡ ያንን የሠሩትን ትውጣለችና ፡ ፡ ያ የሠሩት ሁሉ የድግምተኛ ተንኮል ነውና ፡ ፡ ድግምተኛም በመጣበት ስፍራ ሁሉ አይቀናውም » ( አልን ) ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

baada ya kuwatazama wote waliokuwa pale, akamwambia yule mtu, "nyosha mkono wako." naye akafanya hivyo, na mkono wake ukawa mzima tena.

Habeşistan Dili (Amharca)

ሁላቸውንም ዙሪያውን አየና ሰውዬውን። እጅህን ዘርጋ አለው። እርሱም እንዲህ አደረገ፥ እጁም እንደ ሁለተኛይቱ ዳነች።

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

baada ya hawa hawakuhalalikii wewe wanawake wengine , wala kuwabadilisha kwa wake wengine ingawa uzuri wao ukikupendeza ; isipo kuwa yule uliye mmiliki kwa mkono wako wa kulia . na mwenyezi mungu anachungua kila kitu .

Habeşistan Dili (Amharca)

ከእነዚህ በኋላ እጅህ ከጨበጠቻቸው ( ባሮች ) በስተቀር ሴቶች ለአንተ አይፈቀዱልህም ፡ ፡ ከሚስቶችም መልካቸው ቢደንቅህም እንኳ በእነርሱ ልታላውጥ ( አይፈቀደልህም ) ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ተጠባባቂ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

( mwenyezi mungu ) akasema : tutautia nguvu mkono wako kwa nduguyo , na tutakupeni madaraka , hata wasikufikilieni . kwa sababu ya ishara zetu nyinyi na watakao kufuateni mtashinda .

Habeşistan Dili (Amharca)

( አላህም ) « ጡንቻህን በወንድምህ በእርግጥ እናበረታለን ፡ ፡ ለሁለታችሁም ስልጣንን እናደርጋለን ፡ ፡ ወደእናንተም ( በመጥፎ ) አይደርሱም ፡ ፡ በተዓምራቶቻችን ( ኺዱ ) ፡ ፡ እናንተና የተከተላችሁም ሁሉ አሸናፊዎች ናችሁ » አላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

tumekuhalalishia wake zako ulio wapa mahari yao , na ulio wamiliki kwa mkono wako wa kulia katika alio kupa mwenyezi mungu , na mabinti ami zako , na mabinti wa shangazi zako , na mabinti wa wajomba zako , na mabinti wa dada za mama yako walio hama pamoja nawe ; na mwanamke muumini akijitoa mwenyewe kwa nabii , kama mwenyewe nabii akitaka kumwoa . ni halali kwako wewe tu , si kwa waumini wengine .

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተ ነቢዩ ሆይ ! እኛ እነዚያን መህሮቻቸውን የሰጠሃቸውን ሚስቶችህን ፣ አላህ ባንተ ላይ ከመለሰልህም እነዚያን እጅህ የጨበጠቻቸውን ምርኮኞች ፣ እነዚያንም ከአንተ ጋር የተሰደዱትን የአጎትህን ሴቶች ልጆች ፣ የአክስቶችህንም ሴቶች ልጆች ፣ የየሹማህንም ሴቶች ልጆች ፣ የየሹሜዎችህንም ሴቶች ልጆች ( ማግባትን ) ለአንተ ፈቅደንልሃል ፡ ፡ የአመነችንም ሴት ነፍሷን ( ራሷን ) ለነቢዩ ብትሰጥ ነቢዩ ሊያገባት የፈለገ እንደ ኾነ ከምእምናን ሌላ ላንተ ብቻ የጠራች ስትኾን ( ፈቀድንልህ ) ፡ ፡ በእነርሱ ( በምእምናን ) ላይ በሚስቶቻቸውና እጆቻቸው በጨበጧቸው ( ባሮች ነገር ) ግዴታ ያደረግንባቸውን በእርግጥ ዐውቀናል ፡ ፡ ባንተ ላይ ችግር እንዳይኖር ( ያለፉትን ፈቀድንልህ ) ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,195,392 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam