İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
basi, akawawekea mikono, kisha akaondoka mahali hapo.
a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baada ya kusema hayo, akawaonyesha mikono na miguu.
a, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kisha akawapokea watoto hao, akawawekea mikono, akawabariki.
na okookona ana ratou e ia, whakapakia iho ona ringa ki a ratou, manaakitia ana ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mungu alifanya miujiza ya ajabu kwa mikono ya paulo.
na ehara i te merekara noa ake a te atua i mea ai kia meatia e nga ringa o paora
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wakawaweka mbele ya mitume, nao wakawaombea na kuwawekea mikono.
na whakaturia ana ratou ki te aroaro o nga apotoro: ka inoi era, ka whakapa i nga ringa ki runga ki a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenye njaa amewashibisha mema, matajiri amewaacha waende mikono mitupu.
kua whakakiia e ia te hunga mate hiakai ki nga mea pai; kua tonoa kautia atu te hunga taonga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi, inueni mikono yenu inayolegea na kuimarisha magoti yenu yaliyo dhaifu.
heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hakuweza kutenda miujiza hapo, ila aliwawekea mikono wagonjwa wachache, akawaponya.
a kihai ia i ahei te mea i tetahi merekara ki reira, heoi ano ko te whakapa i ona ringa ki etahi tangata turoro torutoru kia ora ai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siku ya tatu, wakaanza pia kutupa majini vifaa vya meli kwa mikono yao wenyewe.
a i toru o nga ra ka maka atu e ratou ki o ratou ringa nga mea ake o te kaipuke
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndio maana nakukumbusha ukiweke motomoto kile kipaji ulichopewa na mungu wakati nilipokuwekea mikono yangu.
koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaungia ano te ahi, te mea i hoatu na e te atua, tena kei roto i a koe, he mea na te whakapanga atu o oku ringaringa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"nipeni na mimi uwezo huo ili yeyote nitakayemwekea mikono, apokee roho mtakatifu."
ka ki, homai hoki ki ahau tenei mana, kia riro ai te wairua tapu i te tangata e whakapakia iho ai e ahau oku ringa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
usiache kukitumia kile kipaji cha kristo ndani yako ulichopewa kwa maneno ya manabii na kwa kuwekewa mikono na wazee.
kei waiho noa te mea homai noa kei roto na i a koe, i homai ra ki a koe he mea poropiti, i te whakapanga ai o nga ringaringa o nga kaumatua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na katika maono ameona mtu aitwaye anania akiingia ndani na kumwekea mikono ili apate kuona tena."
a kua kite ia i tetahi tangata, ko anania te ingoa, e tomo mai ana, e whakapa ana i ona ringa ki a ia, kia kite ai ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maana mafarisayo na wayahudi wengine wote huzingatia mapokeo ya wazee wao: hawali kitu kabla ya kunawa mikono ipasavyo.
e kore hoki nga parihi me nga hurai katoa e kai, ki te kahore i ata horoia nga ringa, e pupuri ana hoki i te whakarerenga iho a nga kaumatua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tena twataabika na kufanya kazi kwa mikono yetu wenyewe. tukitukanwa, tunawatakia baraka; tukidhulumiwa, tunavumilia;
e mauiui ana matou, ko o matou ringa ake hei mahi: e taunutia ana, manaaki tonu matou; e whakatoia ana, whakaririka kau matou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini kuhusu israeli anasema: "mchana kutwa niliwanyoshea mikono yangu watu waasi na wasiotii."
ko tana kupu ia mo iharaira, pau noa te ra i totoro atu ai oku ringa ki te iwi tutu, ki te iwi whakahawea
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
basi, popote mnapokutana kufanya ibada nataka wanaume wasali, watu waliojitolea kweli na ambao wanaweza kuinua mikono yao wakisali bila hasira wala ubishi.
na, ko taku e pai ai, ko nga tane kia inoi i nga wahi katoa, kia tapu nga ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jua lilipokuwa linatua, wote waliokuwa na wagonjwa wao mbalimbali waliwaleta kwake; naye akaweka mikono yake juu ya kila mmoja wao, akawaponya wote.
i te toenetanga o te ra ka kawea mai ki a ia e nga tangata katoa nga mea o ratou e mate ana i te tini o nga mate; na whakapakia iho e ia ona ringa ki tenei, ki tenei o ratou, a ora ake ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mkono wako ukikukosesha, ukate! afadhali kuingia kwenye uzima bila mkono mmoja, kuliko kuwa na mikono miwili na kwenda katika moto wa jehanamu.
na, ki te he koe i tou ringa, poutoa: pai ke hoki mou te tomo mutu ki te ora i te maka ringaruatia ki kehena, ki te kapura e kore e tineia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi, mafarisayo na walimu wa sheria wakamwuliza yesu, "mbona wanafunzi wako hawayajali mapokeo tuliyopokea kwa wazee wetu, bali hula chakula kwa mikono najisi?"
katahi ka ui nga parihi me nga karaipi ki a ia, he aha au akonga te haere ai i runga i te whakarerenga iho a nga kaumatua, a kahore e horoi i nga ringa ina kai taro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor