İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na amewaandalia malipo ya ukarimu.
e está-lhes destinada uma generosa recompensa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
limetukuka jina la mola wako mlezi mwenye utukufu na ukarimu.
bendito seja o nome do teu senhor, o majestoso, o honorabilíssimo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
muwe na ukarimu ninyi kwa ninyi bila kunung'unika.
sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na atabakia mwenyewe mola wako mlezi mwenye utukufu na ukarimu.
e só subsistirá o rosto do teu senhor, o majestoso, o honorabilíssimo
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
basi walio amini na wakatenda mema watapata maghfira na riziki za ukarimu.
e os fiéis que praticarem o bem obterão um indulgência e um magnífico sustento.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
wasaidieni watu wa mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu.
acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hao wameepushwa na hayo wanayo yasema; wao watapata msamaha na riziki ya ukarimu.
estes últimos não serão afetados pelo que deles disserem; obterão indulgência e um magnífico sustento.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
taasisi ya jamii wazi kwa ukarimu ilitufadhili fedha kiasi ili kuwasafirisha wanablogu kutoka sehemu mbalimbali duniani.
o open society institute generosamente nos concedeu alguns fundos para trazer blogueiros de várias partes do mundo.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ni nani atakaye mkopesha mwenyezi mungu mkopo mwema, ili amrudishie mardufu, na apate malipo ya ukarimu.
qual será o fiel que não quererá emprestar espontaneamente a deus? será retribuído em dobro, e terá uma generosarecompensa!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
wewe hukunionyesha ukarimu wako kwa kunipaka mafuta kichwani, lakini huyu mwanamke amefanya hivyo kwa kunipaka mafuta miguu yangu.
não me ungiste a cabeça com óleo; mas esta com bálsamo ungiu-me os pés.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndivyo alivyopenda kuonyesha kwa watu wa nyakati za baadaye, ukuu wa neema yake aliyotujalia kwa ukarimu katika kuungana kwetu na kristo yesu.
para mostrar nos séculos vindouros a suprema riqueza da sua graça, pela sua bondade para conosco em cristo jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kama yasemavyo maandiko matakatifu: "yeye hutoa kwa ukarimu, huwapa maskini, wema wahudumu milele."
conforme está escrito: espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
anaye samehe dhambi na anaye pokea toba, mkali wa kuadhibu, mwenye ukarimu, hakuna mungu ila yeye; marejeo ni kwake.
remissório do pecado, condescendente, severíssimo no castigo, tem longo alcance. não há mais divindade além d'ele! aele será o retorno.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
kwa hakika wanaume wanao toa sadaka, na wanawake wanao toa sadaka, na wakamkopesha mwenyezi mungu mkopo mwema, watazidishiwa mardufu na watapata malipo ya ukarimu.
em verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que emprestam espontaneamente a deus serão retribuídos emdobro, e obterão uma generosa recompensa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
na miongoni mwenu atakeye mt'ii mwenyezi mungu na mtume wake, na akatenda mema, tutampa malipo yake mara mbili, na tutamwandalia riziki ya ukarimu.
por outra, àquela que se consagrar a deus e a seus mensageiro, e praticar o bem, duplicaremos a recompensa e lhedestinaremos um generoso sustento.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
waamuru watu walio matajiri katika mambo ya maisha ya sasa, wasijivune, wasiweke tumaini lao katika mali isiyoweza kutegemewa; bali wamtegemee mungu, ambaye kwa ukarimu hutupatia vitu vyote tuvifurahie.
manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: