Şunu aradınız:: i to kako (Sırpça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

i to kako

Almanca

und wieder

Son Güncelleme: 2021-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i to bi po volji caru i svemu zboru.

Almanca

und es gefiel dem könig wohl und der ganzen gemeinde,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i videvši to uèenici diviše se govoreæi: kako odmah usahnu smokva!

Almanca

und da das die jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: wie ist der feigenbaum so bald verdorrt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nego se brat s bratom sudi, i to pred nevernima!

Almanca

sondern ein bruder hadert mit dem andern, dazu vor den ungläubigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i to se uèini dobro avesalomu i svim starešinama izrailjevim.

Almanca

das deuchte absalom gut und alle Ältesten in israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

slušajte dobro reèi moje, i to æe mi biti od vas uteha.

Almanca

hört doch meiner rede zu und laßt mir das anstatt eurer tröstungen sein!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i to mu se primi u pravdu, od kolena do kolena doveka.

Almanca

das ward ihm gerechnet zur gerechtigkeit für und für ewiglich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i pade nièice pred noge njegove, i zahvali mu. i to beše samarjanin.

Almanca

und fiel auf sein angesicht zu seinen füßen und dankte ihm. und das war ein samariter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer ste blagodaæu spaseni kroz veru; i to nije od vas, dar je božji,

Almanca

denn aus gnade seid ihr selig geworden durch den glauben, und das nicht aus euch: gottes gabe ist es,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i to bi na greh domu jerovoamovom da bi se istrebio i da bi ga nestalo sa zemlje.

Almanca

und dies geriet zu sünde dem hause jerobeam, daß es verderbt und von der erde vertilgt ward.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a saul reèe: to neka mi uèini bog i to neka doda, poginuæeš, jonatane!

Almanca

da sprach saul: gott tue mir dies und das, jonathan, du mußt des todes sterben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kevin vrši korekturu teksta, i to se objavljuje na stranici globalnih glasova na engleskom jeziku.

Almanca

dieser artikel konnte durch die zusammenarbeit mit diego, elisa, joão miguel, luís und raphael realisiert werden.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

pa i to car david posveti gospodu sa srebrom i zlatom što beše posvetio od svih naroda koje pokori,

Almanca

welche der könig david auch dem herr heiligte samt dem silber und gold, das er heiligte von allen heiden, die er unter sich gebracht;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nedostatak vode, hrane i higijenskih proizvoda je bio poražavajući, i to je prouzrokovalo da se neke platforme zatvore.

Almanca

die welle der unterstützung durch wasser, lebensmittel und hygieneartikel war überwältigend und einige gleise mussten gesperrt werden.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

mađari su uvek ponosni na međunarodno izveštavanje o njihovoj beznačajnoj zemlji, bez obzira na to kako oni u svemu tome izgledaju.

Almanca

die ungarn erfreuen sich immer am interesse der internationalen medien an ihrem unbedeutenden land, egal wie schlecht die berichterstattung auch ausfallen mag.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

pa koja devojka bude po volji caru, neka bude carica na astinino mesto. i to bi po volji caru, i uèini tako.

Almanca

und welche dirne dem könig gefällt, die werde königin an vasthis statt. das gefiel dem könig, und er tat also.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

Što te je zanelo srce tvoje? i što sevaju oèi tvoje,

Almanca

was nimmt dein herz vor? was siehst du so stolz?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

Što ne pogiboh pre mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?

Almanca

denn die finsternis macht kein ende mit mir, und das dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i rekoše: zar je samo preko mojsija govorio gospod? nije li govorio i preko nas? i to èu gospod.

Almanca

und sprachen: redet denn der herr allein durch mose? redet er nicht auch durch uns? und der herr hörte es.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

mesto trnja niknuæe jela, mesto koprive niknuæe mirta; i to æe biti gospodu u slavu, za veèan znak, koji neæe nestati.

Almanca

es sollen tannen für hecken wachsen und myrten für dornen; und dem herrn soll ein name und ewiges zeichen sein, das nicht ausgerottet werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,750,381,635 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam