Şunu aradınız:: nam (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

nam

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

dobro nam dosli

Almanca

dobro nam došli

Son Güncelleme: 2023-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

to će nam naštetiti.

Almanca

es wird uns schaden zufügen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

hleb naš potrebni daj nam danas;

Almanca

unser täglich brot gib uns heute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

koji nam i javi vašu ljubav u duhu.

Almanca

der uns auch eröffnet hat eure liebe im geist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pridružite nam se u slavlju čovečanstva!

Almanca

mach mit um gemeinsam am 11.11.11 die menschheit zu feiern.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

veoma si nam nedostajao juče na slavlju.

Almanca

du hast uns auf der feier gestern sehr gefehlt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Želite da nam se pridružite u četvrtak?

Almanca

wie man am donnerstag teilnehmen kann? wie man den fall bekannt machen kann?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ili da nam pomognete da proširimo vest o tome?

Almanca

twittert unter eurem namen unter dem hashtag #freezone9bloggers.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i rekoše apostoli gospodu: dometni nam vere.

Almanca

und die apostel sprachen zum herrn: stärke uns den glauben!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nece nam biti ravni ni gazde koje drze benzinske pumpe

Almanca

Son Güncelleme: 2021-01-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

naš učitelj nam je dozvolio da koristimo rečnik tokom rada.

Almanca

unser lehrer erlaubte es uns, während der arbeit ein wörterbuch zu benutzen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer rekoste: gospod nam podiže proroke u vavilonu.

Almanca

zwar ihr meint, der herr habe euch zu babel propheten erweckt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

novinari su nam puno rekli o zatvoru i njegovim užasnim uslovima.

Almanca

die journalisten haben uns einiges über das gefängnis berichtet und über die entsetzlichen verhältnisse, die dort herrschen.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

možete li nam reći nešto više o ličnosti i interesovanjima vaše ćerke?

Almanca

können sie uns mehr über den charakter und die hobbys ihrer tochter sagen?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a svedoèi nam i duh sveti; jer kao što je napred kazano:

Almanca

es bezeugt uns aber das auch der heilige geist. denn nachdem er zuvor gesagt hatte:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

povratiæe nam život do dva dana, treæi dan podignuæe nas, i živeæemo pred njim.

Almanca

er macht uns lebendig nach zwei tagen; er wird uns am dritten tag aufrichten, daß wir vor ihm leben werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

bićemo rame uz rame sa majkama mučenika, gospodo mosavi i kourabi možete nam se pridružiti.

Almanca

wir werden seite an seite stehen mit den muttern von märtyrern, mousavi und karoubi - und auch du kannst dich uns anschließen.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a mojsije nam u zakonu zapovedi da takve kamenjem ubijamo; a ti šta veliš?

Almanca

mose aber hat uns im gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako ga ostavimo tako, svi æe ga verovati; pa æe doæi rimljani i uzeti nam zemlju i narod.

Almanca

lassen wir ihn also, so werden sie alle an ihn glauben; so kommen dann die römer und nehmen uns land und leute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer je gospod naš sudija, gospod je koji nam postavlja zakone, gospod je car naš, on æe nas spasti.

Almanca

denn der herr ist unser richter, der herr ist unser meister, der herr ist unser könig; der hilft uns!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,790,314,863 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam