Şunu aradınız:: zlato (Sırpça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

zlato

Almanca

gold

Son Güncelleme: 2009-08-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.

Almanca

so wird der allmächtige dein gold sein und wie silber, das dir zugehäuft wird.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

idoli su njihovi srebro i zlato, delo ruku èoveèijih.

Almanca

jener götzen aber sind silber und gold, von menschenhänden gemacht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

idoli su neznabožaèki srebro i zlato, delo ruku èoveèijih;

Almanca

der heiden götzen sind silber und gold, von menschenhänden gemacht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.

Almanca

er aber kennt meinen weg wohl. er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das gold.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

sa severa dolazi kao zlato; ali je u bogu strašnija slava.

Almanca

von mitternacht kommt gold; um gott her ist schrecklicher glanz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i obloži dom kamenjem dragim da je nakiæen, a zlato beše parvajimsko.

Almanca

und überzog das haus mit edlen steinen zum schmuck; das gold aber war parwaim-gold.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

a ovo je prilog što æete uzimati od njih, zlato i srebro i bronzu,

Almanca

das ist aber das hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: gold, silber, erz,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i kad ti se namnoži srebro i zlato, i šta god imaš kad ti se namnoži,

Almanca

und du deine rinder und schafe und silber und gold und alles, was du hast, sich mehrt,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

bolje je ime nego veliko bogatstvo, i milost je bolja nego srebro i zlato.

Almanca

ein guter ruf ist köstlicher denn großer reichtum, und gunst besser denn silber und gold.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i zlato je one zemlje vrlo dobro; onde ima i bdela i dragog kamena oniha.

Almanca

und das gold des landes ist köstlich; und da findet man bedellion und den edelstein onyx.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

zlato na moru: Članovi zakonodavnog saveta hong konga su otišli u zvaničnu posetu Šangaju.

Almanca

angenommen, die geburt ist in den usa, das baby wird die staatsbürgerschaft der usa erhalten .

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

ako li ko zida na ovom temelju, zlato, srebro, drago kamenje, drva seno, slamu,

Almanca

so aber jemand auf diesen grund baut gold, silber, edle steine, holz, heu, stoppeln,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

a u èetvrtom redu: hrisolit, onih i jaspis; neka budu ukovani u zlato u svom redu.

Almanca

die vierte ein türkis, onyx, jaspis. in gold sollen sie gefaßt sein in allen reihen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

jer ona ne zna da sam joj ja davao žito i vino i ulje, i umnožavao joj srebro i zlato, od kog naèiniše vala.

Almanca

denn sie will nicht wissen, daß ich es sei, der ihr gibt korn, most und Öl und ihr viel silber und gold gegeben hat, das sie haben baal zu ehren gebraucht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i uzevši mojsije i eleazar zlato od hiljadnika i stotinara, unesoše ga u šator od sastanka za spomen sinovima izrailjevim pred gospodom.

Almanca

und mose mit eleasar, dem priester, nahm das gold von den hauptleuten über tausend und hundert, und brachten es in die hütte des stifts zum gedächtnis der kinder israel vor dem herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

osim onog što donošahu trgovci i oni koji prodavahu mirise; i svi carevi arapski i glavari zemaljski donošahu solomunu zlato i srebro.

Almanca

außer was die krämer und kaufleute brachten. und alle könige der araber und die landpfleger brachten gold und silber zu salomo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

oni æe dobro živeti, i doneæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.

Almanca

er wird leben, und man wird ihm von gold aus reicharabien geben. und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

mnoštvo kamila prekriliæe te, dromedari iz madijana i efe; svi iz save doæi æe, zlato i kad doneæe, i slavu gospodnju javljaæe.

Almanca

denn die menge der kamele wird dich bedecken, die jungen kamele aus midian und epha. sie werden aus saba alle kommen, gold und weihrauch bringen und des herrn lob verkündigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i josafat naèini ladje tarsiske da idu u ofir po zlato; ali ne otidoše; jer se ladje razbiše u esion-gaveru.

Almanca

22:50 dazumal sprach ahasja, der sohn ahabs, zu josaphat: laß meine knechte mit deinen schiffen fahren! josaphat aber wollte nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,771,008,573 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam