Şunu aradınız:: da si tu mozhi (Sırpça - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Albanian

Bilgi

Serbian

da si tu mozhi

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Arnavutça

Bilgi

Sırpça

ne zavidi zlim ljudima niti želi da si s njima.

Arnavutça

mos i ki zili njerëzit e këqij dhe mos dëshiro të rrish me ta,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada danilo reèe caru: care, da si živ doveka!

Arnavutça

atëherë danieli i tha mbretit: "o mbret, jetofsh përjetë!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

jer srce tvoje zna da si i ti više puta psovao druge.

Arnavutça

sepse zemra jote gjithashtu e di që ti vet i ke mallkuar shumë herë të tjerët.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

odavna znam za otkrivenja tvoja, da si ih postavio zavavek.

Arnavutça

prej shumë kohe kam mësuar urdhërimet e tua, të cilat i ke vendosur përjetë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i mi verovasmo i poznasmo da si ti hristos, sin boga Živoga.

Arnavutça

ne kemi besuar dhe kemi njohur se ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i misliš da si vodj slepima, videlo onima koji su u mraku,

Arnavutça

dhe je i bindur se je prijësi i të verbërve, drita e atyre që janë në errësirë,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i progovoriše i rekoše caru navuhodonosoru: care, da si živ do veka!

Arnavutça

duke marrë fjalën, i thanë mbretit nebukadnetsar: "o mbret, jetofsh për jetë!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

postavih te da si stražara i grad narodu mom da doznaješ i izvidjaš put njihov.

Arnavutça

unë të kisha vënë midis popullit tim si një provues dhe një fortesë, me qëllim që ti të njihje rrugën e tyre dhe ta provoje atë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najviši nad svom zemljom.

Arnavutça

dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh zoti, je shumë i larti mbi gjithë dheun.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj; zato ti ja zapovedam da ovo èiniš.

Arnavutça

dhe do të kujtosh se ke qenë skllav në vendin e egjiptit; prandaj të urdhëroj të veprosh në këtë mënyrë".

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

Šta æemo dakle sad? narod æe se sabrati jamaèno; jer æe èuti da si došao.

Arnavutça

po atëherë, ç'duhet të bëhet? duhet patjetër që të mblidhet populli, sepse do ta marrin vesh se ke ardhur.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer znam da je zavavek osnovana milost, i na nebesima da si utvrdio istinu svoju, rekavši:

Arnavutça

sepse kam thënë: "mirësia jote do të ekzistojë përjetë, ti do të vendosësh besnikërinë tënde në vetë qiejtë".

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

jer si narod svet gospodu bogu svom, i tebe izabra gospod da si mu narod osobit izmedju svih naroda na zemlji.

Arnavutça

sepse ti je një popull i shenjtë për zotin, perëndinë tënd, dhe zoti të ka zgjedhur për të qenë një popull i tij, një thesar i veçantë ndër të gjithë popujt që janë mbi faqen e dheut.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada odgovoriše jevreji i rekoše mu: ne govorimo li mi pravo da si ti samarjanin, i da je djavo u tebi.

Arnavutça

atëherë judenjtë iu përgjigjën dhe i thanë: ''a nuk themi me të drejtë se ti je samaritan dhe se ke një demon?''.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

o, da si pazio na zapovesti moje! mir bi tvoj bio kao reka, i pravda tvoja kao valovi morski;

Arnavutça

ah, sikur t'u kishe kushtuar kujdes urdhërimeve të mia! paqja jote do të ishte si një lumë dhe drejtësia jote si valët e detit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

reèe mu: da, gospode! ja verovah da si ti hristos, sin božji koji je trebalo da dodje na svet.

Arnavutça

ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zato sada, kæeri moja, ne boj se; šta god kažeš uèiniæu ti; jer zna celo mesto naroda mog da si poštena žena.

Arnavutça

prandaj tani mos ki frikë, bija ime; unë do të bëj për ty gjithçka që më kërkon, sepse të gjithë njerëzit e qytetit tim e dinë që ti je një grua e virtytshme.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a oni odgovarajuæi rekoše: jedni vele da si jovan krstitelj, a drugi da si ilija; a drugi da je koji ustao od starih proroka.

Arnavutça

ata duke u përgjgjur thanë: ''disa thonë "gjon pagëzori", të tjerë "elia" dhe të tjerë një nga profetët e lashtë që është ringjallur''.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

da svi jedno budu, kao ti, oèe, što si u meni i ja u tebi; da i oni u nama jedno budu, da i svet veruje da si me ti poslao.

Arnavutça

që të gjithë të jenë një, ashtu si ti, o atë, je në mua dhe unë në ty; edhe ata të jenë një në ne, që bota të besojë se ti më ke dërguar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ovaj dodje k isusu noæu i reèe mu: ravi! znamo da si ti uèitelj od boga došao; jer niko ne može èudesa ovih èiniti koja ti èiniš ako nije bog s njim.

Arnavutça

ky erdhi natën te jezusi dhe i tha: ''mësues, ne e dimë se ti je një mësues i ardhur nga perëndia, sepse askush nuk mund të bëjë shenjat që bën ti, në qoftë se perëndia nuk është me të''.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,992,604 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam