Şunu aradınız:: doma (Sırpça - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Cebuano

Bilgi

Serbian

doma

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Kebuano

Bilgi

Sırpça

i ustavši otide doma.

Kebuano

ug siya mibangon ug mipauli sa iyang balay.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer s prozora doma svog kroz rešetku gledah,

Kebuano

kay sa tamboanan sa akong balay ako milili sa akong rihas;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

radi doma gospoda boga našeg želim ti dobro.

Kebuano

tungod lamang sa panimalay ni jehova nga atong dios magapangita ako alang sa imong kaayohan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tako otpade izrailj od doma davidovog do današnjeg dana.

Kebuano

busa ang israel mialsa batok sa balay ni david hangtud niining adlawa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i napiši ih na dovratnicima doma svog i na vratima svojim,

Kebuano

ug kini igasulat mo sa mga haligi-sa-pultahan sa imong balay, ug sa imong mga ganghaan;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pozdravljaju vas svi sveti, a osobito koji su iz doma Æesarevog.

Kebuano

ang tanang mga balaan diri ilabi na sila nga mga sakop sa panimalay ni cesar, nangomusta kaninyo diha.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

carevi nad vojskama beže, beže, a koja sedi doma, deli plen.

Kebuano

ang mga hari sa kasundalohan nanagpangalagiw, sila nanagpangalagiw; ug ang babaye nga nahabilin sa balay nagabahin sa inagaw.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

otiæi æe letina doma njegovog, rastoèiæe se u dan gneva njegovog.

Kebuano

ang abut sa iyang balay mawagtang; ang iyang mga bahandi mobaha sa halayo sa adlaw sa iyang kasuko.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i dok beše rat izmedju doma saulovog i doma davidovog, avenir branjaše dom saulov.

Kebuano

ug nahitabo nga samtang may gubat pa sa taliwala sa balay ni saul ug sa balay ni david, nga si abner nagpalig-on sa iyang kaugalingon sa balay ni saul.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sinovi jehilovi: zetam i joilo brat mu behu nad blagom doma gospodnjeg;

Kebuano

ang mga anak nga lalake ni jehiel: si setam, ug si joel nga iyang igsoon nga lalake, nagbantay sa mga bahandi sa balay ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sveštenika: sinova jedajinih od doma isusovog devet stotina i sedamdeset i tri;

Kebuano

ang mga sacerdote: ang mga anak ni jedaias, sa balay ni jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer ovako veli gospod: neæe nestati davidu èoveka koji bi sedeo na prestolu doma izrailjevog.

Kebuano

kay mao kini ang giingon ni jehova: si david dili gayud pagakabsan ug tawo nga palingkoron sa trono sa balay sa israel;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i beše trem pred crkvom dvadeset lakata dug, prema širini doma, a deset lakata širok pred domom.

Kebuano

ug ang alagianan sa atubangan sa balaan nga dapit sa balay kaluhaan ka maniko ang gitas-on sumala sa gilapdon sa balay; ug napulo ka maniko ang gilapdon sa atubangan sa balay.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sinovi salmini: vitlejemci i netofaæani, ataroæani od doma joavovog, i zorani, polovina manahaæana,

Kebuano

ang mga anak nga lalake ni sama: si beth-lehem, ug ang mga nethophatihanon ug ang mga atarotbetjoab, ug katunga sa mga manajetitahanon ang mga soraitahanon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

evo, ja æu zatrti nasledje vasino i nasledje doma njegovog, i uèiniæu s domom tvojim kao s domom jerovoama, sina navatovog.

Kebuano

ania karon, panason ko gayud si baasa ug ang iyang balay; ug himoon ko ang imong balay sama sa balay ni jeroboam, ang anak nga lalake ni nabat.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zato rekoh: Èujte, poglavice jakovljeve i knezovi doma izrailjevog, ne treba li vam znati šta je pravo?

Kebuano

ug ako miingon: pamati, gipangamuyo ko kaninyo, oh kamo nga mga pangulo ni jacob, ug mga magmamando sa balay sa israel: dili ba alang kaninyo ang pagpanghibalo sa justicia?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i neprijatelji èoveku postaæe domašnji njegovi.

Kebuano

ug ang mga kaaway sa tawo anaa ra sa sulod sa iyang kaugalingong panimalay.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,354,510 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam