İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pruamo ruku k misircima i asircima, da se nasitimo hleba.
kua hoatu e matou te ringa ki nga ihipiana, ki nga ahiriana, kia makona ai matou i te taro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
takav æe biti greh misircima i greh svim narodima koji ne bi dolazili da praznuju praznik senica.
ko te utu hara tenei mo ihipa, ko te utu hara ano mo nga iwi katoa e kore e haere mai ki te whakarite i te hakari whare wharau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
videli ste ta sam uèinio misircima i kako sam vas kao na krilima orlovim nosio i doveo vas k sebi.
kua kite koutou i nga mea i mea ai ahau ki nga ihipiana, i taku whakawahanga hoki i a koutou i runga i nga parirau ekara, me te kawenga mai i a koutou ki ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne boj ih se; pamti dobro ta je uèinio gospod bog tvoj s faraonom i sa svim misircima,
kei wehi i a ratou, kia ata mahara ki nga mea i meatia e ihowa, e tou atua, ki a parao, ki ihipa katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i vraèari ne mogoe stajati pred mojsijem od krasta; jer behu kraste i na vraèarima i na svim misircima.
a kihai nga tohunga i ahei te tu ki te aroaro o mohi i nga whewhe; kei nga tohunga hoki te whewhe, kei nga ihipiana katoa ano hoki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ni s misircima ne okani se kurvanja svog, jer spavahu s njom od mladosti njene i oni joj gnjeèie devojaèke dojke i s njom se kurvae.
kihai ano i mahue i a ia ana moepuku mai o nga ra o ihipa; i takoto hoki ratou ki a ia i tona tamarikitanga, a mirimiria ana e ratou nga matamata o tona wahinetanga, ringihia ana e ratou a ratou moepuku ki runga ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i vide izrailj silu veliku, koju pokaza gospod na misircima, i narod se poboja gospoda, i verova gospodu i mojsiju sluzi njegovom.
a i kite a iharaira i te mahi nui i mahia e ihowa ki nga ihipiana: a ka wehi te iwi a ihowa, whakapono ana ki a ihowa, ki tana pononga hoki, ki a mohi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tako æe odvesti car asirski u ropstvo misirce, i etiopljane u suanjstvo, decu i starce, gole i bose i golih zadnjica, na sramotu misircima.
ka pena ano ta te kingi o ahiria arahi i nga ihipiana hei parau, i nga etiopiana hei whakarau, i te taitamariki, i te kaumatua, kahore he kakahu, kahore he hu, takoto kau ana nga papa, whakama iho a ihipa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i biæe poznat gospod misircima, i poznaæe misirci gospoda u to vreme, i sluiæe mu rtvama i darovima, i zavetovaæe zavete gospodu, i izvravaæe.
a ka mohiotia a ihowa e ihipa, ka mohiotia hoki a ihowa e nga ihipiana i taua ra; ae ra ka mahia e ratou te patunga tapu me te whakahere; ka puaki hoki ta ratou kupu taurangi ki a ihowa, a ka mana ano i a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
breme misiru. gle, gospod sedeæi na oblaku lakom doæi æe u misir; i zatreæe se od njega idoli misirski, i srce æe se rastopiti u misircima.
ko te poropititanga mo ihipa. tenei a ihowa te rere mai nei i runga i te kapua tere, tae tonu ki ihipa, a ka oho nga whakapakoko o ihipa i tona aroaro, ngohe noa iho te ngakau o ihipa i waenganui ona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i gle, ja æu uèiniti da otvrdne srce misircima, te æe poæi za njima; i proslaviæu se na faraonu i na svoj vojsci njegovoj, na kolima njegovim i na konjicima njegovim.
a ko ahau, ina, maku e whakapakeke nga ngakau o nga ihipiana, a ka whai ratou i muri i a ratou: a ka whai kororia ahau i a parao, i ana mano, i ana hariata, i ana hoia eke hoiho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vi kaite: pastiri su bile sluge tvoje od mladosti, i mi i stari nai; da biste ostali u zemlji gesemskoj; jer su misircima svi pastiri neèisti.
me ki atu e koutou, he hunga whangai kararehe au pononga, o to matou taitamarikitanga ake a mohoa noa nei, matou, me o matou matua: kia noho ai koutou ki te whenua o kohena; no te mea hoki he mea whakarihariha ki nga ihipiana nga hepara katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a mojsije reèe: ne valja tako; jer bismo prineli na rtvu gospodu bogu svom to je neèisto misircima; a kad bismo prineli na rtvu to je neèisto misircima na oèi njihove, ne bi li nas pobili kamenjem?
na ka mea a mohi, e kore e pai kia pena; ka patua hoki e matou ma ihowa, ma to matou atua, ta nga ihipiana e morikarika ai: na, ki te patua e matou ki to ratou aroaro nga mea e morikarika ai nga ihipiana, e kore ranei ratou e aki i a matou ki te kohatu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: