Şunu aradınız:: solomuna (Sırpça - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Czech

Bilgi

Serbian

solomuna

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Çekçe

Bilgi

Sırpça

prièe solomuna sina davidovog, cara izrailjevog,

Çekçe

přísloví Šalomouna syna davidova, krále izraelského,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a jesej rodi davida cara. a david car rodi solomuna s urijinicom.

Çekçe

jesse zplodil davida krále. david pak král zplodil Šalomouna, z té, kteráž někdy byla žena uriášova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

potom dozva sina svog solomuna i zapovedi mu da sazida dom gospodu bogu izrailjevom.

Çekçe

potom povolav Šalomouna syna svého, přikázal mu, aby vystavěl dům hospodinu bohu izraelskému.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i tako david star i sit života postavi solomuna, sina svog, carem nad izrailjem.

Çekçe

sstarav se pak david, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad izraelem,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali usta jerovoam sin navatov, sluga solomuna sina davidovog, i odvrže se od gospodara svog.

Çekçe

ale povstal jeroboám syn nebatův, služebník Šalomouna syna davidova, a zprotivil se pánu svému.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i svi carevi zemaljski tražahu da vide solomuna da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.

Çekçe

pročež všickni králové země žádostivi byli viděti tvář Šalomounovu, aby slyšeli moudrost jeho, kterouž složil bůh v srdci jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i iz cele zemlje tražahu da vide solomuna, da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.

Çekçe

pročež všickni obyvatelé země žádostivi byli viděti tvář Šalomounovu, aby slyšeli moudrost jeho, kterouž složil bůh v srdci jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i bi veselje veliko u jerusalimu; jer od vremena solomuna sina davidovog cara izrailjevog ne bi tako u jerusalimu.

Çekçe

a bylo veselí veliké v jeruzalémě; nebo ode dnů Šalomouna syna davida, krále izraelského, nic takového nebylo v jeruzalémě.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i gospod uzvisi veoma solomuna pred svim izrailjem i dade mu slavu carsku kakve nijedan car pre njega nije imao u izrailju.

Çekçe

i zvelebil hospodin Šalomouna náramně před očima všeho izraele, a dal mu slávu královskou, jakéž neměl před ním žádný král v izraeli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad èu jerovoam, sin navatov, koji beše u misiru pobegao onamo od cara solomuna, vrati se jerovoam iz misira.

Çekçe

stalo se pak, když o tom uslyšel jeroboám syn nebatův, jsa v egyptě, kamž byl utekl před králem Šalomounem, navrátil se jeroboám z egypta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a jerovoam, sin navatov, koji još beše u misiru pobegavši onamo od cara solomuna, kad èu, on još osta u misiru.

Çekçe

stalo se pak, když uslyšel jeroboám syn nebatův, jsa ještě v egyptě, kamž byl utekl před Šalomounem králem, (bydlel zajisté jeroboám v egyptě),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i tako otide sadok sveštenik i natan prorok i venaja sin jodajev i hereteji i feleteji, i posadiše solomuna na mazgu cara davida i odvedoše ga do giona.

Çekçe

a tak šli dolů sádoch kněz a nátan prorok, a banaiáš syn joiadův, cheretejští také i peletejští, a vsadili Šalomouna na mezkyni krále davida, a dovedli jej k gihonu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i izvršavahu šta im je bog njihov zapovedio da izvršuju i šta trebaše izvršavati za oèišæenje, kao i pevaèi i vratari po zapovesti davida i solomuna, sina njegovog.

Çekçe

kteříž držeti měli stráž boha svého, a stráž očišťování, a zpěváků i vrátných, podlé nařízení davidova a Šalomouna syna jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i jedoše i piše pred gospodom onaj dan veseleæi se veoma. i postaviše drugom solomuna, sina davidovog carem, i pomazaše ga gospodu za vodju a sadoka za sveštenika.

Çekçe

i jedli a pili před hospodinem v ten den s radostí velikou. potom za krále ustanovili po druhé Šalomouna syna davidova, a pomazali jej hospodinu za vývodu, a sádocha za kněze.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a car im reèe: uzmite sa sobom sluge gospodara svog, i posadite solomuna, sina mog, na moju mazgu i i odvedite ga do giona;

Çekçe

i řekl jim král: vezměte s sebou služebníky pána svého, a vsaďte Šalomouna syna mého na mezkyni mou, a veďte ji k gihonu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

carica južna iziæi æe na sud s ljudima roda ovog, i osudiæe ih; jer ona dodje s kraja zemlje da sluša premudrost solomunovu: a gle, ovde je veæi od solomuna.

Çekçe

královna od poledne stane na soudu s muži pokolení tohoto, a odsoudí je. nebo přijela od končin země, aby slyšela moudrost Šalomounovu, a aj, více než Šalomoun tuto!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i javiše solomunu govoreæi: eno, adonija se uplašio od cara solomuna, i eno ga, uhvatio se za rogove oltaru, i veli: neka mu se zakune car solomun da neæe ubiti slugu svog maèem.

Çekçe

i pověděli Šalomounovi, řkouce: aj, adoniáš bojí se krále Šalomouna, a hle, drží se rohů oltáře a praví: nechť mi přisáhne dnes král Šalomoun, že nezabije mne služebníka svého mečem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,749,111,055 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam