İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
prièe solomuna sina davidovog, cara izrailjevog,
přísloví Šalomouna syna davidova, krále izraelského,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a jesej rodi davida cara. a david car rodi solomuna s urijinicom.
jesse zplodil davida krále. david pak král zplodil Šalomouna, z té, kteráž někdy byla žena uriášova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potom dozva sina svog solomuna i zapovedi mu da sazida dom gospodu bogu izrailjevom.
potom povolav Šalomouna syna svého, přikázal mu, aby vystavěl dům hospodinu bohu izraelskému.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tako david star i sit ivota postavi solomuna, sina svog, carem nad izrailjem.
sstarav se pak david, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad izraelem,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali usta jerovoam sin navatov, sluga solomuna sina davidovog, i odvre se od gospodara svog.
ale povstal jeroboám syn nebatův, služebník Šalomouna syna davidova, a zprotivil se pánu svému.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i svi carevi zemaljski traahu da vide solomuna da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.
pročež všickni králové země žádostivi byli viděti tvář Šalomounovu, aby slyšeli moudrost jeho, kterouž složil bůh v srdci jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i iz cele zemlje traahu da vide solomuna, da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.
pročež všickni obyvatelé země žádostivi byli viděti tvář Šalomounovu, aby slyšeli moudrost jeho, kterouž složil bůh v srdci jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i bi veselje veliko u jerusalimu; jer od vremena solomuna sina davidovog cara izrailjevog ne bi tako u jerusalimu.
a bylo veselí veliké v jeruzalémě; nebo ode dnů Šalomouna syna davida, krále izraelského, nic takového nebylo v jeruzalémě.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i gospod uzvisi veoma solomuna pred svim izrailjem i dade mu slavu carsku kakve nijedan car pre njega nije imao u izrailju.
i zvelebil hospodin Šalomouna náramně před očima všeho izraele, a dal mu slávu královskou, jakéž neměl před ním žádný král v izraeli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad èu jerovoam, sin navatov, koji bee u misiru pobegao onamo od cara solomuna, vrati se jerovoam iz misira.
stalo se pak, když o tom uslyšel jeroboám syn nebatův, jsa v egyptě, kamž byl utekl před králem Šalomounem, navrátil se jeroboám z egypta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a jerovoam, sin navatov, koji jo bee u misiru pobegavi onamo od cara solomuna, kad èu, on jo osta u misiru.
stalo se pak, když uslyšel jeroboám syn nebatův, jsa ještě v egyptě, kamž byl utekl před Šalomounem králem, (bydlel zajisté jeroboám v egyptě),
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tako otide sadok svetenik i natan prorok i venaja sin jodajev i hereteji i feleteji, i posadie solomuna na mazgu cara davida i odvedoe ga do giona.
a tak šli dolů sádoch kněz a nátan prorok, a banaiáš syn joiadův, cheretejští také i peletejští, a vsadili Šalomouna na mezkyni krále davida, a dovedli jej k gihonu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i izvravahu ta im je bog njihov zapovedio da izvruju i ta trebae izvravati za oèiæenje, kao i pevaèi i vratari po zapovesti davida i solomuna, sina njegovog.
kteříž držeti měli stráž boha svého, a stráž očišťování, a zpěváků i vrátných, podlé nařízení davidova a Šalomouna syna jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jedoe i pie pred gospodom onaj dan veseleæi se veoma. i postavie drugom solomuna, sina davidovog carem, i pomazae ga gospodu za vodju a sadoka za svetenika.
i jedli a pili před hospodinem v ten den s radostí velikou. potom za krále ustanovili po druhé Šalomouna syna davidova, a pomazali jej hospodinu za vývodu, a sádocha za kněze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a car im reèe: uzmite sa sobom sluge gospodara svog, i posadite solomuna, sina mog, na moju mazgu i i odvedite ga do giona;
i řekl jim král: vezměte s sebou služebníky pána svého, a vsaďte Šalomouna syna mého na mezkyni mou, a veďte ji k gihonu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
carica juna iziæi æe na sud s ljudima roda ovog, i osudiæe ih; jer ona dodje s kraja zemlje da slua premudrost solomunovu: a gle, ovde je veæi od solomuna.
královna od poledne stane na soudu s muži pokolení tohoto, a odsoudí je. nebo přijela od končin země, aby slyšela moudrost Šalomounovu, a aj, více než Šalomoun tuto!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i javie solomunu govoreæi: eno, adonija se uplaio od cara solomuna, i eno ga, uhvatio se za rogove oltaru, i veli: neka mu se zakune car solomun da neæe ubiti slugu svog maèem.
i pověděli Šalomounovi, řkouce: aj, adoniáš bojí se krále Šalomouna, a hle, drží se rohů oltáře a praví: nechť mi přisáhne dnes král Šalomoun, že nezabije mne služebníka svého mečem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: