İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
güçsüzlere, hastalara, infak edecek bir şey bulamayanlara, allah ve resulü için öğüt verdikleri takdirde bir günah yoktur.
für die schwachen, die kranken und für diejenigen, die nichts zum spenden haben, ist es kein grund zur bedrängnis, wenn sie sich gegenüber gott und seinem gesandten aufrichtig verhalten.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
müminlerden zekâttan fazla olarak kendi gönülleriyle bağışta bulunanlara, bir de güçlerinin yettiğinden fazlasını bulamayanlara bakıp da onlarla alay edenleri allah, maskaraya çevirmiştir. onlara pek acıklı bir azap vardır.
diejenigen, die da jene gläubigen schelten, die freiwillig almosen geben, wie auch jene, die nichts (zu geben) finden als ihre eigene leistung, und sie deswegen verhöhnen, denen wird allah ihren hohn vergelten, und ihnen wird eine schmerzliche strafe zuteil sein.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah ve resulü için (insanlara) öğüt verdikleri takdirde, zayıflara, hastalara ve (savaşta) harcayacak bir şey bulamayanlara günah yoktur.
für die schwachen, die kranken und für diejenigen, die nichts zum spenden haben, ist es kein grund zur bedrängnis, wenn sie sich gegenüber gott und seinem gesandten aufrichtig verhalten.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah'a ve elçisine karşı 'içten bağlı kalıp hayra çağıranlar' oldukları sürece, güçsüz-zayıflara, hastalara ve infak etmek için bir şey bulamayanlara bir sorumluluk (günah) yoktur.
für die schwachen, die kranken und für diejenigen, die nichts zum spenden haben, ist es kein grund zur bedrängnis, wenn sie sich gegenüber gott und seinem gesandten aufrichtig verhalten.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: