İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
allah, kendi yolunda öldürülenlerin yaptıkları işleri zayi etmeyecektir.
et ceux qui seront tués dans le chemin d'allah, il ne rendra jamais vaines leurs actions.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zafer sizindir. allah sizinle beraberdir ve işlediklerinizi ziyan etmeyecektir.
ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'allah est avec vous, et qu'il ne vous frustrera jamais [du mérite] de vos œuvres.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siz galip durumda iken gevşeyip barış istemeyin. allah sizinle beraberdir, o sizin amellerinizi zayi etmeyecektir.
ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'allah est avec vous, et qu'il ne vous frustrera jamais [du mérite] de vos œuvres.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nûh'a şöyle vahyolundu: "toplumundan, daha önce inanmış olanlar dışında hiç kimse iman etmeyecektir.
et il fut révélé à noé: «de ton peuple, il n'y aura plus de croyants que ceux qui ont déjà cru.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ancak, rapora göre, ülkelerin planlanmış tedbirleri çok yakında uygulamaya koyması gerekmektedir, yoksa bunlar hedefin karşılanması için gereken zamanda etki etmeyecektir.
cette mise en perspective est inestimable pour visualiser l'étendue des problèmes à venir et développer les politiques pour y remédier (3).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ayrıca nuh'a şöyle vahyettik: "bil ki kavminden şimdiye kadar iman etmiş olanlardan başka artık kimse iman etmeyecektir.
et il fut révélé à noé: «de ton peuple, il n'y aura plus de croyants que ceux qui ont déjà cru.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Şüphesiz, inkar edenler, allah'ın yolundan alıkoyanlar, sonra ölenler; işte allah, onlara kesinlikle mağfiret etmeyecektir.
ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'allah puis sont morts tout en étant mécréants, allah ne leur pardonnera jamais.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unutmayin allah nasip etmeyeceği şeyi hayal ettirmez
destin et fortune
Son Güncelleme: 2021-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: