İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
onlarla allah alay eder ve taşkınlıkları içinde bocalar durumda bırakır.
だがアッラーは,このような連中を愚弄し,不信心のままに放置し,当てもなくさ迷わせられる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah da, taşkınlıkları içinde bocalar durumda bırakarak onlarla alay eder.
だがアッラーは,このような連中を愚弄し,不信心のままに放置し,当てもなくさ迷わせられる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(asıl) allah onlarla alay eder ve taşkınlıkları içinde serserice dolaşmalarına mühlet verir.
だがアッラーは,このような連中を愚弄し,不信心のままに放置し,当てもなくさ迷わせられる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah'ın saptırdığını yola getirecek yoktur. o, sapanları taşkınlıkları içinde bocalayıp dururlarken bırakır.
アッラーが迷わせられた者に導きはない。かれは,かれらの倣慢さ故に,当てもなく迷うに任せられる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onların kalblerini, gözlerini, ona ilk defa inanmadıkları gibi çeviririz; onları taşkınlıkları içinde şaşkın şaşkın bırakırız.
かれらが最初これを信じなかった時のように,われはかれらの心と目を混乱させて,かれらの反逆を放任し,当てもなくさ迷わせるであろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(asıl) allah onlarla alay eder ve taşkınlıkları içinde şaşkınca dolaşmalarına (belli bir) süre tanır.
だがアッラーは,このような連中を愚弄し,不信心のままに放置し,当てもなくさ迷わせられる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biz onların kalblerini ve gözlerini çeviririz de, onlar, ilkin iman etmedikleri gibi, gene de iman etmezler. biz de onları taşkınlıkları içerisinde kör ve şaşkın bırakırız.
かれらが最初これを信じなかった時のように,われはかれらの心と目を混乱させて,かれらの反逆を放任し,当てもなくさ迷わせるであろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sen de ki: "eğer onu ben uydurmuşsam allah'tan bana gelecek cezayı savmaya sizin gücünüz yetmez. o sizin yaptığınız taşkınlıkları daha iyi bilir.
またかれらは,「かれ(ムハマンド)が,それ(クルアーン)を捏造したのです。」と言う。言ってやるがいい。「もしわたしがそれを捏造したのなら,あなたがたはアッラーから(の恩恵を),何もわたしにあずからせないであろう。かれはあなたがたが,それ(クルアーン)に就いて語ることを最もよく知っておられる。かれは,わたしとあなたがたの,立証者として万全であり,かれは寛容にして慈愛ぶかき御方であられる。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de ki: eğer ben onu uydurmuşsam, allah tarafından bana gelecek şeyi savmaya gücünüz yetmez. o, sizin kur'an hakkında yaptığınız taşkınlıkları çok daha iyi bilir.
またかれらは,「かれ(ムハマンド)が,それ(クルアーン)を捏造したのです。」と言う。言ってやるがいい。「もしわたしがそれを捏造したのなら,あなたがたはアッラーから(の恩恵を),何もわたしにあずからせないであろう。かれはあなたがたが,それ(クルアーン)に就いて語ることを最もよく知っておられる。かれは,わたしとあなたがたの,立証者として万全であり,かれは寛容にして慈愛ぶかき御方であられる。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Çocuğa gelince, ana babası iki inanan kişi idi. taşkınlık ve nankörlük ile o ikisine yük olmasından endişelendik."
男の子に就いていえば,かれの両親は信者であったが,わたしたちは,かれの反抗と不信心が,両親に累を及ぼすことを恐れたのである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor