İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ama bu durumda bir şey yapamam.
и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onun görkeminden ötürü böyle bir şey yapamam.
ибо страшно для меня наказание от Бога: пред величием Его не устоял бы я.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Çabuk ol, hemen kaç! Çünkü sen oraya varmadan bir şey yapamam.›› bu yüzden o kente soar adı verildi.
поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
‹‹ben kendiliğimden hiçbir şey yapamam. İşittiğim gibi yargılarım ve benim yargım adildir. Çünkü amacım kendi istediğimi değil, beni gönderenin istediğini yapmaktır.
Я ничего не могу творить Сам от Себя. Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
balam balakın ulaklarına şu yanıtı verdi: ‹‹balak sarayını altınla, gümüşle doldurup bana verse bile, tanrım rabbin buyruğundan öte küçük büyük hiçbir şey yapamam.
И отвечал Валаам и сказал рабам Валаковым: хотя бы Валак давал мне полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господа, Бога моего, и сделать что-либо малое или великое по своему произволу;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ancak bu araçlar bir önkoşulun yerine getirilmesine bağlıdır: siz ve ortaklarınızın hali hazırda sahip olduklarınızla neler yapabileceğinizi dÜŞÜnÜn, ‘daha fazlasını alana kadar bir şey yapamam’ demeyİn.
Правда, для применения этих инструментов необходимо одно обязательное условие: НАДО подумать о том, чего можно достичь с имеющимися у вас и ваших партнеров ресурсами, НЕ НАДО говорить: «Я не могу ничего сделать, пока не получу чего-нибудь еще».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
balam şöyle karşılık verdi: ‹‹bana gönderdiğin ulaklara, ‹balak sarayını altınla, gümüşle doldurup bana verse bile, rabbin buyruğundan öte iyi kötü hiçbir şey yapamam. ancak rab ne derse onu söylerim› dememiş miydim?
И сказал Валаам Валаку: не говорил ли я послам твоим, которых ты присылал ко мне:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: