İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
başlarına getireceğim.››
narito, nasulat sa harap ko: hindi ako tatahimik, kundi ako'y gaganti, oo, ako'y gaganti sa kanilang sinapupunan,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adaklarımı yerine getireceğim,
ako'y papasok sa iyong bahay na may mga handog na susunugin, aking babayaran sa iyo ang mga panata ko,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ama ben hepsini yola getireceğim.
at ang mga nagsipanghimagsik ay nangagpakapahamak na mainam; nguni't ako'y mananaway sa kanilang lahat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ama büyük sevecenlikle geri getireceğim.
sa sangdaling-sangdali ay kinalimutan kita; nguni't pipisanin kita sa pamamagitan ng mga malaking kaawaan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sözlerini yerine getireceğim, dedim.
ang panginoon ay aking bahagi: aking sinabi na aking tutuparin ang iyong mga salita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bir araya getireceğim›› diyor rab,
sa araw na yaon, sabi ng panginoon, aking pipisanin siya na napipilay, at aking titipunin siya na natapon, at siya na aking pinagdalamhati;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
senden korkanların önünde yerine getireceğim adaklarımı.
sa iyo nanggagaling ang pagpuri sa akin sa dakilang kapisanan: aking tutuparin ang aking mga panata sa harap nila na nangatatakot sa kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
harekete geçireceğim. onlara yaptığınızı kendi başınıza getireceğim.
narito, aking pasisiglahin sila sa dako na inyong pinagbilhan sa kanila, at aking ibabalik ang inyong kagantihan sa inyong sariling ulo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
musa topluluğa, ‹‹Şimdi rabbin buyruğunu yerine getireceğim›› dedi.
at sinabi ni moises sa kapisanan, ito ang ipinagawa ng panginoon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seni geri çevirip sürükleyeceğim. seni uzak kuzeyden çıkarıp İsrailin dağlarına getireceğim.
at aking ipipihit ka sa palibot, at ihahatid kita, at pasasampahin kita mula sa mga pinakahuling bahagi ng hilagaan; at aking dadalhin ka sa mga bundok ng israel;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o gün elinin ailesine karşı söylediğim her şeyi baştan sona dek yerine getireceğim.
sa araw na yaon ay aking tutuparin kay eli ang lahat na aking sinalita tungkol sa kaniyang sangbahayan, mula sa pasimula hanggang sa wakas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ben de onlara acımayacak, onları esirgemeyeceğim. yaptıklarını kendi başlarına getireceğim.››
at tungkol sa akin naman, ang aking mata ay hindi magpapatawad, o mahahabag man ako, kundi aking ipadadanas ang kanilang lakad sa kanilang ulo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sağ kalan olmayacak. cezalandırılacakları yıl anatot halkının başına felaket getireceğim.› ››
at hindi magkakaroon ng nalabi sa kanila: sapagka't ako'y magdadala ng kasamaan sa mga lalake ng anathoth, sa makatuwid baga'y sa taon ng pagdalaw sa kanila.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
babil kralı nebukadnessarın buradan alıp babile götürdüğü rabbin tapınağına ait bütün eşyaları iki yıl içinde buraya geri getireceğim.
sa loob ng dalawang buong taon ay dadalhin ko uli sa dakong ito, ang lahat na sisidlan ng bahay ng panginoon, na dinala ni nabucodonosor na hari sa babilonia mula sa dakong ito, at mga dinala sa babilonia:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surun duvarlarını yıkacak, kulelerini yerle bir edecekler. toprağını kazıp süpürecek, seni çıplak bir kayalık haline getireceğim.
at kanilang gigibain ang mga kuta ng tiro, at ibabagsak ang kaniyang mga moog: akin din namang papalisin sa kaniya ang kaniyang alabok, at gagawin ko siyang hubad na bato.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tiksindirici, iğrenç putlara gönülden yönelenlere gelince, yaptıklarının aynısını başlarına getireceğim. böyle diyor egemen rab.››
nguni't tungkol sa kanila na ang puso ay nagsisunod ayon sa kanilang mga karumaldumal na bagay, at sa kanilang mga kasuklamsuklam, aking pararatingin ang kanilang lakad sa kanilang sariling mga ulo, sabi ng panginoong dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
‹yahuda kralının önünde okunan kitapta yazılı bütün lanetleri, felaketi buraya da, burada yaşayan halkın başına da getireceğim.
ganito ang sabi ng panginoon, narito, ako'y magdadala ng kasamaan sa dakong ito, at sa mga tagarito, sa makatuwid baga'y lahat ng sumpa na nangakasulat sa aklat na kanilang nabasa sa harap ng hari sa juda:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bu yüzden rab, ‹kaçıp kurtulamayacakları bir yıkım getireceğim başlarına› diyor, ‹bana yakarsalar da onları dinlemeyeceğim.
kaya't ganito ang sabi ng panginoon, narito, ako'y magdadala ng kasamaan sa kanila, na hindi nila matatakasan; at sila'y magsisidaing sa akin, nguni't hindi ko sila didinggin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ama bana döner, buyruklarımı özenle yerine getirirseniz, dünyanın öbür ucuna sürülmüş olsanız bile sizleri toplayıp seçtiğim yere, bulunacağım yere getireceğim.›
nguni't kung kayo'y magsibalik sa akin, at ingatan ninyo ang aking mga utos, at gawin, bagaman ang nangatapon sa inyo ay nasa kaduluduluhang bahagi ng mga langit, akin ngang pipisanin sila mula roon, at dadalhin ko sila sa dakong aking pinili upang patahanin doon ang aking pangalan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onları ulusların arasından çıkaracak, ülkelerden toplayacak, kendi yurtlarına geri getireceğim. onları İsrail dağlarında, vadilerde, ülkenin bütün oturulabilir yerlerinde güdeceğim.
at aking ilalabas sila sa mga bayan, at pipisanin ko sila mula sa mga lupain, at dadalhin ko sila sa kanilang sariling lupain; at pasasabsabin ko sila sa mga bundok ng israel, sa tabi ng mga daan ng tubig, at sa lahat na tinatahanang dako sa lupain.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: