İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lagi akong nasa tabi mo
happy anniversary to both of us
Son Güncelleme: 2022-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sa bawat hakbang ng buhay
one day at a time
Son Güncelleme: 2023-07-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
hindi man lagi akong nasa tabi mo
english
Son Güncelleme: 2023-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
palagi akong nasa likuran mo anuman ang sa tagalog
i' m always at your back no matter what
Son Güncelleme: 2020-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sa bawat hakbang na gagawin natin
with every step we take
Son Güncelleme: 2021-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sa mabuting panahon at masamang panahon lagi akong nasa tabi mo
i love you even on your good and bad side
Son Güncelleme: 2023-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nandito lang kami mga anak mo palagi sa tabi mo
nandito lang kani sa tabi mo
Son Güncelleme: 2024-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sa bawat hakbang my kapalit na pait na nararamdamanjj
sa bawat hakbang my kapalit na pait na nararamdaman
Son Güncelleme: 2022-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang mukha ng kagandahan ay nakatatak sa bawat hakbang,
the boracay is silently unobtrusive
Son Güncelleme: 2018-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
5. pigilan ang heel shock at cushioning sa bawat hakbang
. prevent heel shock and cushioning in every step
Son Güncelleme: 2023-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nasa tabi mo lang ako
balang araw marerealize mo na ako yung nasatabi mo nung panahong walang wala kapa
Son Güncelleme: 2023-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gusto ko lagi akong nasa tabi ng nanay ko
i wish i was always next to my mom
Son Güncelleme: 2020-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ako ay palaging nasa tabi mo
i love you
Son Güncelleme: 2020-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang panginoon ay laging nasa tabi mo
Son Güncelleme: 2023-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
isang araw nasa tabi mo lang ako palage
i am always here by your side
Son Güncelleme: 2021-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sana nasa tabi mo ako ngayon para maalagaan kita
english
Son Güncelleme: 2023-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maihahalintulad ko ang aking sarili sa isang hagdan dahil sa bawat hakbang ng aking buhay may tagumpay akong nakakamit at pagsisikapan kong maabot ang dulo para matupad ang aking mga pangarap
i can compare myself to a ladder because at every step of my life i have achieved success and i will try to reach the end to fulfill my dreams
Son Güncelleme: 2023-08-31
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
kahit hindi ako ang nasa tabi mo lagi naman kita minamasdan
i would be by your side to take care of you
Son Güncelleme: 2016-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
unti unti akong nahuhulog sayo alam kong mabilis ito at bawal pero...napaka akit mo, gusto kong nasa tabi mo kaya itatago ko ang mga damdaming ito
Son Güncelleme: 2023-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sana ayos ka lang, sana hindi ka papagutom, lagi kang magiingat palagi mong tatandaan na nandito lang ako sa tabi mo palagi, mahal na mahal kita kahit na hindi tayo nagkikita, pero alam ko naman balang araw magtatagpo din ang landas natin dalawa pero sa ngayon hindi pa kita makikita dahil wala akong pera hahaha kahit naman malayo tayo sa isat isa sayo lang tong puso ko ikaw lang laman nito hahahha sa totoo lang lahat ng lalaking nanliligaw saakin hindi ko sinasagot kase may asawa ako at alam mo
hope you are okay, hope you are not hungry, always be careful always remember that i am just beside you always, i love you even when we are not meeting, but i know that someday our path will be together but for now i can't see you because i have no money hahaha even though we are far from each other just my heart you are the only one
Son Güncelleme: 2020-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: