Şunu aradınız:: aksidenting nakabangga ng tao habang umaatras (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

aksidenting nakabangga ng tao habang umaatras

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

anak ng tao

Danca

menneskesøn

Son Güncelleme: 2015-05-09
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at ikaw, anak ng tao, panaghuyan mo ang tiro;

Danca

du, menneskesøn, istem en klagesang over tyrus

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ang pinapagsama nga ng dios, ay huwag papaghiwalayin ng tao.

Danca

derfor, hvad gud har sammenføjet, må et menneske ikke adskille.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng kataastaasan,

Danca

når mandens ret for den højestes Åsyn bøjes,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

kaya't ang anak ng tao ay panginoon din naman ng sabbath.

Danca

derfor er menneskesønnen herre også over sabbaten."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.

Danca

mands hovmod går forud for fald, ydmyghed forud for Ære.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

sapagka't ang galit ng tao ay hindi gumagawa ng katuwiran ng dios.

Danca

thi en mands vrede udretter ikke det, som er ret for gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ang diwa ng tao ay ilawan ng panginoon, na sumisiyasat ng mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.

Danca

menneskets Ånd er en herrens lampe, den ransager alle hans indres kamre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

upang kaniyang alalayan ang katuwiran ng tao sa dios; at ang anak ng tao sa kaniyang kapuwa.

Danca

at han skifter ret mellem manden og gud, mellem mennesket og hans ven!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili.

Danca

lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.

Danca

råd i mands hjerte er dybe vande, men mand med indsigt drager det op.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

marami ang nagsisihanap ng lingap ng pinuno: nguni't ang kahatulan ng tao ay nagmumula sa panginoon.

Danca

mange søger en fyrstes gunst; mands ret er dog fra herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

panginoon, ano ang tao, upang iyong kilalanin siya? o ang anak ng tao, upang iyong pahalagahan siya?

Danca

herre, hvad er et menneske, at du kendes ved det, et menneskebarn, at du agter på ham?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

narito, siya'y nagbabagsak at hindi maitayo uli; siya'y kumulong ng tao at hindi mapagbubuksan.

Danca

hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

kayo'y pasakop sa bawa't palatuntunan ng tao alangalang sa panginoon: maging sa hari, na kataastaasan;

Danca

underordner eder under al menneskelig ordning for herrens skyld, være sig en konge som den højeste,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

magbawa nga kayo, baka kayo'y magsabi, kami ay nakasumpong ng karunungan; madadaig ng dios siya, hindi ng tao;

Danca

sig nu ikke: "vi stødte på visdom, gud må fælde ham, ikke et menneske!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ang ephraim ay napighati, siya'y nadikdik sa kahatulan; sapagka't siya'y nasisiyahang lumakad ng ayon sa utos ng tao.

Danca

efraim er undertrykt, retten knust; frivilligt løb han efter fjenden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at habang sila'y nagsisibaba mula sa bundok, ay iniutos sa kanila ni jesus, na nagsasabi, huwag ninyong sabihin kanino mang tao ang pangitain, hanggang sa ang anak ng tao ay ibangon sa mga patay.

Danca

og da de gik ned fra bjerget, bød jesus dem og sagde: "taler ikke til nogen om dette syn, førend menneskesønnen er oprejst fra de døde."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,762,745,798 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam