İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ano ang tirahan
what accommodation
Son Güncelleme: 2015-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ano ang basa dito through
through
Son Güncelleme: 2024-03-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ano ang tagalog ng colegia
what is the tagalog of colegiala
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
Referans:
binigyan mo rin ako ng kalasag mong pangligtas: at pinadakila ako ng iyong kaamuan.
du gav mig din frelses skjold, din nedladelse gjorde mig stor;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ano ang ibig sabihin ng adverd
hvad betyder adverd?
Son Güncelleme: 2022-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ano ang personal na pag-unlad
what is personal development
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
Referans:
ano ang ibig sabihin ng logical mathematical
what is the meaning of logical mathematical
Son Güncelleme: 2016-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hindi mo ba nakikita kung ano ang kanilang ginagawa sa bayan ng juda at sa mga lansangan ng jerusalem?
ser du ikke, hvad de har for i judas byer og på jerusalems gader?,,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
turuan mo ako, at ako'y mamamayapa; at ipaunawa mo sa akin kung ano ang aking pinagkasalahan.
lær mig, så vil jeg tie, vis mig, hvor jeg har fejlet!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
huwag mong ipaghambog ang kinabukasan; sapagka't hindi mo nalalaman kung ano ang ilalabas ng ibang araw.
ros dig ikke af dagen i morgen, du ved jo ikke, hvad dag kan bringe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at sinabi niya sa kaniya, ano ang pangalan mo? at kaniyang sinabi, jacob.
så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ikaw rin naman ay bumaba sa bundok ng sinai, at nagsalita ka sa kanila mula sa langit, at binigyan mo sila ng mga matuwid na kahatulan at mga tunay na kautusan, mga mabuting palatuntunan at mga utos:
du steg ned på sinaj bjerg, du talede med dem fra himmelen og gav dem retfærdige lovbud og tilforladelige love, gode anordninger og bud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bukod dito'y hindi mo kami dinala sa isang lupain na binubukalan ng gatas at pulot, ni binigyan mo kami ng manang bukid at mga ubasan: dudukitin mo ba ang mga mata ng mga taong ito? hindi kami sasampa.
du har sandelig ikke ført os til et land, der flyder med mælk og honning, eller givet os marker og vinbjerge! tror du, du kan stikke disse mænd blår i Øjnene? vi kommer ikke!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sa aba niya na nagsasabi sa ama, ano ang naging anak mo? o sa babae, ano ang ipinagdamdam mo?
ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ang tumanggap ng limang talento ay lumapit at nagdala ng lima pang talento, na nagsasabi, panginoon, binigyan mo ako ng limang talento: narito, ako'y nakinabang ng lima pang talento.
og den, som havde fået de fem talenter, kom frem og bragte andre fem talenter og sagde: herre! du overgav mig fem talenter; se, jeg har vundet fem andre talenter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
huwag kayong magkautang ng ano pa man sa kanino man, maliban na sa mangagibigan kayo: sapagka't ang umiibig sa kaniyang kapuwa'y nakaganap na ng kautusan.
bliver ingen noget skyldige, uden det, at elske hverandre; thi den, som elsker den anden, har opfyldt loven.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bukod dito'y binigyan mo sila ng mga kaharian at mga bayan, na iyong binahagi ayon sa kanilang mga bahagi: sa gayo'y kanilang inari ang lupain ng sehon, sa makatuwid baga'y ang lupain ng hari sa hesbon, at ang lupain ni og na hari, sa basan.
du gav dem riger og folkeslag; som du uddelte stykke for stykke. de tog kong sihon af hesjbons land og kong og af basans land i besiddelse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: