İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ganito ang sabi ng panginoon, bumaba ka sa bahay ng hari sa juda, at iyong salitain doon ang salitang ito,
så siger herren: gå ned til judas konges palads og tal dette ord
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dinggin ninyo ang salitang ito na aking itinataghoy sa inyo, oh sangbahayan ni israel.
hør dette ord, en klagesang, som jeg istemmer over eder, israels hus:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang pasimula ng paghahari ni joacim na anak ni josias, na hari sa juda, dumating ang salitang ito na mula sa panginoon, na nagsasabi,
i joasiasses søns, kong jojakim af judas, første regeringstid kom dette ord fra herrn:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang matupad ang salitang sinalita ni jesus, na ipinaalam kung sa anong paraan ng kamatayan siya mamamatay.
for at jesu ord skulde opfyldes, det, som han sagde, da han gav til kende, hvilken død han skulde dø.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang pasimula ng paghahari ni joacim na anak ni josias, na hari sa juda, dumating ang salitang ito kay jeremias na mula sa panginoon, na nagsasabi,
i josiass søns, kong jojakim af judas, første regeringstid kom dette ord til jeremias fra herren:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: at ang salitang inyong narinig ay hindi akin, kundi sa amang nagsugo sa akin.
den, som ikke elsker mig, holder ikke mine ord; og det ord, som i høre, er ikke mit, men faderens, som sendte mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa ikawalong araw ay kaniyang dadalhin sa saserdote sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan upang gamitin sa kaniyang paglilinis sa harap ng panginoon.
dem skal han den ottende dag efter sin renselse bringe til præsten ved Åbenbaringsteltets indgang for herrens Åsyn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa pamamagitan naman nito'y ligtas kayo kung matiyaga ninyong iingatan ang salitang ipinangaral ko sa inyo, maliban na kung kayo'y nagsipanampalataya nang walang kabuluhan.
ved hvilket i også frelses, hvis i fastholde, med hvilket ord jeg forkyndte eder det - ellers troede i forgæves.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng panginoon ang salitang ito.
jorden tømmes og plyndres i bund og grund, thi herren har talet dette ord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't ipinamamanhik ko sa inyo, mga kapatid, na inyong pagtiisan ang salitang iniaral: sapagka't kayo'y sinulatan ko ng ilang salita.
jeg beder eder, brødre! at i finde eder i dette formaningsord; thi jeg har jo skrevet til eder i korthed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang nagtatakuwil sa akin, at hindi tumatanggap sa aking mga pananalita, ay mayroong isang hahatol sa kaniya: ang salitang aking sinalita, ay siyang sa kaniya'y hahatol sa huling araw.
den, som foragter mig og ikke modtager mine ord, har den, som dømmer ham; det ord, som jeg har talt, det skal dømme ham på den yderste dag.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinabi sa kaniya ni jesus, yumaon ka ng iyong lakad; buhay ang anak mo. pinaniwalaan ng lalake ang salitang sinalita sa kaniya ni jesus, at siya'y yumaon sa kaniyang lakad.
jesus siger til ham: "gå bort, din søn lever." og manden troede det ord, som jesus sagde til ham, og gik bort.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hindi ko kinain sa aking pagluluksa, ni inilabas ko nang ako'y marumi, ni ibinigay ko upang gamitin sa patay: aking dininig ang tinig ng panginoon kong dios; aking ginawa ayon sa buong iniutos mo sa akin.
jeg har ikke spist deraf, medens jeg havde sorg, jeg har ikke været uren, da jeg afleverede det, og jeg har ikke givet en død noget deraf, jeg har adlydt herren min guds røst, jeg har handlet nøje efter dit bud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang postgresql ay isang sql relational database, nagbibigay ng lumalawak na pagsunod sa sql92 at ilan sa mga katangian ng sql3. nararapat itong gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking.
postgresql er en sql-relationsdatabase, der i højere og højere grad overholder sql92 og har nogle sql3-funktioner. det vil passe til flerbruger databaseadgang på grund af dets transaktionsfaciliteter og finkornede fillåsning.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dinggin ninyo ang salitang ito, oh mga baka ng basan, na nangasa bundok ng samaria, na nagsisipighati sa mga dukha, na nagsisigipit sa mga mapagkailangan, na nangagsasabi sa kanilang mga panginoon, dalhin ninyo rito, at ating inumin.
hør dette ord, i basankøer, i, som bor på samarias bjerg og kuer de ringe, knuser de fattige og byder eders herrer: "giv hid, at vi kan drikke!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaya't sasalitain mo sa kanila ang salitang ito. ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, bawa't sisidlang balat ay mapupuno ng alak: at kanilang sasabihin sa iyo, hindi baga namin nalalaman na ang bawa't sisidlang balat ay mapupuno ng alak?
og du skal sige til dette folk: så siger herren, israels gud: enhver vindunk fyldes med vin! og siger de til dig: "skulde vi ikke vide, at enhver vindunk fyldes med vin?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.