İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hindi ko idinadalangin na alisin mo sila sa sanglibutan, kundi ingatan mo sila mula sa masama.
jeg beder ikke om, at du vil tage dem ud af verden, men at du vil bevare dem fra det onde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at di na muling nakasagot sila sa kaniya sa mga bagay na ito.
og de kunde ikke give svar derpå.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na nagaakala ng kasamaan sa kanilang puso: laging nagpipipisan sila sa pagdidigma.
red mig, herre, fra onde mennesker, vær mig et værn mod voldsmænd,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang masalita na nila ang salita sa perga, ay nagsilusong sila sa atalia;
og da de havde talt ordet i perge, droge de ned til attalia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang mangakatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret, at nagsisadsad sa daungan.
og da de vare farne over til landet, kom de til genezareth og lagde til der.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na iyong pinatay ang aking mga anak, at iyong ibinigay sila na pinararaan sila sa apoy?
siden du slagtede mine sønner og gav dem hen, idet du indviede dem til dem?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa gayo'y pinalabas ko sila mula sa lupain ng egipto, at dinala ko sila sa ilang.
så førte jeg dem ud af Ægypten og bragte dem ud i Ørkenen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret.
og da de vare farne over, landede de i genezareth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga gadareno.
og de kom over til hin side af søen til gerasenernes land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagkatapos ng aking mga salita ay hindi na sila nagsasalita pa uli; at ang aking pananalita ay tumutulo sa kanila.
ingen tog ordet, når jeg havde talt, mine ord faldt kvægende på dem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.
og da de ikke fandt ham, vendte de tilbage til jerusalem og ledte efter ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at hinihintay ng bayan si zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.
og folket biede efter sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i templet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y nagsiparoon at pinamanhikan sila; at nang kanilang mailabas na sila, ay hiniling nila sa kanila na magsilabas sa bayan.
og de kom og gave dem gode ord, og de førte dem ud og bade dem at drage bort fra byen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang dalawa ay magiging isang laman; kaya hindi na sila dalawa, kundi isang laman.
og de to skulle blive til eet kød. således ere de ikke længer to, men eet kød.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ang kanilang puso ay hindi matuwid sa kaniya, ni tapat man sila sa kaniyang tipan.
deres hjerter holdt ikke fast ved ham, hans pagt var de ikke tro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang matahak na niya ang mga dakong yaon, at maaralan na sila ng marami, siya'y napasa grecia.
og da han var dragen igennem disse egne og havde formanet dem med megen tale, kom han til grækenland.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sila'y nangabubusog ng sagana ng katabaan ng iyong bahay; at iyong paiinumin sila sa ilog ng iyong kaluguran.
hvor dyrebar er dog din miskundhed, gud! og menneskebørnene skjuler sig i dine vingers skygge;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at gagawin ko silang isang bansa sa lupain, sa mga bundok ng israel; at isang hari ang magiging hari sa kanilang lahat; at hindi na sila magiging dalawang bansa, o mahahati pa man sila sa dalawang kaharian;
jeg gør dem til eet folk i landet på israels bjerge; og de skal alle have en og samme konge og ikke mere være to folk eller delt i to riger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ako'y maglalagay ng mga pastor sa kanila na kakandili sa kanila; at hindi na sila matatakot, o manglulupaypay pa, o kukulangin ang sinoman sa kanila, sabi ng panginoon.
da vil jeg sætte hyrder over dem, og de skal vogte dem; og de skal ikke mere frygte eller ræddes og ingen skal savnes, lyder det fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sila'y hindi na magugutom pa, ni mauuhaw pa man; ni hindi na sila tatamaan ng araw, o ng anomang init:
de skulle ikke hungre mere, ej heller tørste mere, ej heller skal solen eller nogen hede falde på dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.