İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at sinomang magibig na maging una sa inyo ay magiging alipin ninyo:
og den, som vil være den ypperste iblandt eder, han skal være eders træl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang sinoman sa inyo ang magibig manguna, ay magiging alipin ng lahat.
og den, som vil blive den første af eder, skal være alles tjener;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya nga kung sasamba ka sa harapan ko, ay magiging iyong lahat.
dersom du altså vil tilbede mig, skal den helt tilhøre dig."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
magiging mapalad ka sa iyong pagpasok, at magiging mapalad ka sa iyong paglabas.
velsignet skal du være, når du går ind, og velsignet skal du være, når du går ud!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sigurado ka sa pag alis sa aptitude?
afslut aptitude?
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
at sinabi, sumpain si canaan! siya'y magiging alipin ng mga alipin sa kaniyang mga kapatid.
sagde han: "forbandet være kana'an, trælles træl blive han for sine brødre!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
den, der øder sit hus, høster vind, dåre bliver vismands træl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
susumpain ka sa bayan, at susumpain ka sa parang.
forbandet skal du være i staden, og forbandet skal du være på marken!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.
frels dig selv ved at stige ned af korset!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinabi sa kaniya ni isaac na kaniyang ama, lumapit ka ngayon at humalik ka sa akin, anak ko.
derpå sagde hans fader isak til ham: "kom hen til mig og kys mig, min søn!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bumutas ka sa pader sa kanilang paningin, at iyong ilabas doon.
slå i deres påsyn hul i væggen og drag ud derigennem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ingatan mong huwag mong pabayaan ang levita samantalang nabubuhay ka sa iyong lupain.
vogt dig vel for at glemme leviten, så længe du lever i dit land!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
velsignet være dit væld, og glæd dig ved din ungdoms hustru,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't kaniyang ililigtas ka sa silo ng paninilo, at sa mapamuksang salot.
thi han frier dig fra fuglefængerens snare, fra ødelæggende pest;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
idet den frier dig fra den ondes vej, fra folk, hvis ord kun er vrange, -
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:
sinabi ng panginoon sa aking panginoon, maupo ka sa aking kanan, hanggang sa ilagay ko ang iyong mga kaaway sa ilalim ng iyong mga paa?
herren sagde til min herre: sæt dig ved min højre hånd, indtil jeg får lagt dine fjender under dine fødder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anak ko, matakot ka sa panginoon at sa hari: at huwag kang makisalamuha sa kanila na mapagbago:
frygt herren og kongen, min søn, indlad dig ikke med folk, som gør oprør;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sasabihin ko sa dios: huwag mo akong hatulan; ipakilala mo sa akin kung bakit nakikipagtalo ka sa akin.
sige til gud: fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh israel, umasa ka sa panginoon; sapagka't sa panginoon ay may kagandahang-loob.
israel, bi på herren! thi hos herren er miskundhed, hos ham er forløsning i overflod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bumangon ka, pumaroon ka sa ninive, sa malaking bayang yaon, at humiyaw ka laban doon; sapagka't ang kanilang kasamaan ay umabot sa harap ko.
"stå op og gå til nineve, den store stad, udråb over den, at deres ondskab er kommet op for mit Åsyn."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor