İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sige na nga, panalo ka na.
o.k., du vinder.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sapagka't hindi na nga sila nangahas tumanong pa sa kaniya ng anomang tanong.
og de turde ikke mere spørge ham om noget.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malapit na nga ang paskua, na pista ng mga judio.
men påsken, jødernes højtid, var nær.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nais ba ninyong di pansinin ang babalang ito at magpatuloy pa rin?
vil du ignorere denne advarsel og fortsætte alligevel?
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
malapit na nga ang pista ng mga judio, ang pista ng mga tabernakulo.
men jødernes højtid, løvsalsfesten, var nær.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malapit na nga ang pista ng mga tinapay na walang lebadura, na tinatawag na paskua.
men de usyrede brøds højtid, som kaldes påske, nærmede sig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang makapasok na nga si festo sa lalawigan, pagkaraan ng tatlong araw ay umahon sa jerusalem mula sa cesarea.
da festus nu havde tiltrådt sit landshøvdingembede, drog han efter tre dages forløb fra kæsarea op til jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y igagatong sa kalan ng apoy: diyan na nga ang pagtangis at ang pagngangalit ng mga ngipin.
og de skulle kaste dem i ildovnen; der skal være gråd og tænders gnidsel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang aliping walang kabuluhan ay inyong itapon sa kadiliman sa labas: diyan na nga ang pagtangis at ang pagngangalit ng mga ngipin.
og kaster den unyttige tjener ud i mørket udenfor; der skal der være gråd og tænders gnidsel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't ang mga anak ng kaharian ay pawang itatapon sa kadiliman sa labas: diyan na nga ang pagtangis at pagngangalit ng mga ngipin.
men rigets børn skulle kastes ud i mørket udenfor; der skal der være gråd og tænders gnidsel."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kung paanong pumasok siya sa bahay ng dios nang panahon ng dakilang saserdoteng si abiatar, at kumain siya ng tinapay na itinalaga, na hindi matuwid kanin maliban na sa mga saserdote lamang, at binigyan pa rin niya ang kaniyang mga kasamahan?
hvorledes han gik ind i guds hus, da abiathar var ypperstepræst, og spiste skuebrødene, som det ikke er nogen tilladt at spise uden præsterne, og gav også dem, som vare med ham?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sapagka't ang lahat ng taong yaon na nakakita ng aking kaluwalhatian at ng aking mga tanda, na aking ginawa sa egipto at sa ilang ay tinukso pa rin ako nitong makasangpu, at hindi dininig ang aking tinig;
ingen af de mænd, der har set min herlighed og de tegn, jeg har gjort i Ægypten og i Ørkenen, og dog nu for tiende gang har fristet mig og ikke villet lyde min røst,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga panahon ng kahangalan ay pinalipas na nga ng dios; datapuwa't ngayo'y ipinaguutos niya sa mga tao na mangagsisi silang lahat sa lahat ng dako:
efter at gud altså har båret over med disse vankundighedens tider, byder han nu menneskene at de alle og alle vegne skulle omvende sig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y sinabi ng hari sa mga naglilingkod, gapusin ninyo ang mga paa at mga kamay niya, at itapon ninyo siya sa kadiliman sa labas; diyan na nga ang pagtangis at ang pagngangalit ng mga ngipin.
da sagde kongen til tjenerne: binder fødder og hænder på ham, og kaster ham ud i mørket udenfor; der skal der være gråd og tænders gnidsel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.