İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa.
i begyndelsen skabte gud himmelen og jorden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ng mababa at gayon din ng mataas, ng mayaman at ng dukha na magkasama.
hør det, alle folkeslag, lyt til, al verdens folk,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga langit ay mga langit ng panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
himlen er herrens himmel, men jorden gav han til menneskens børn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at inihagis ng nakaupo sa alapaap ang kaniyang panggapas sa lupa; at ang lupa ay nagapasan.
og han, som sad på skyen, lod sin segl gå over jorden, og jorden blev høstet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paanong umiinit ang inyong mga suot, pagka tumatahimik ang lupa sa pamamagitan ng hanging timugan?
du, hvis klæder ophedes, når jorden døser ved søndenvind?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret.
og da de vare farne over, landede de i genezareth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
kommer hovmod, kommer og skændsel, men med ydmyge følger der visdom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at muli siyang nanalangin; at ang langit ay nagbigay ng ulan, at ang lupa ay namunga ng kaniyang bunga.
og han bad atter, og himmelen gav regn, og jorden bar sin frugt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga bansa ay nangagkagulo, ang mga kaharian ay nangakilos: inihiyaw niya ang kaniyang tinig, ang lupa ay natunaw.
i den er gud, den rokkes ikke, gud bringer den hjælp, når morgen gryr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa tatlong bagay ay nanginginig ang lupa, at sa apat na hindi niya madala:
under tre ting skælver et land, fire kan det ikke bære:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang mangakatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret, at nagsisadsad sa daungan.
og da de vare farne over til landet, kom de til genezareth og lagde til der.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isang salin ng lahi ay yumayaon, at ibang salin ng lahi ay dumarating; nguni't ang lupa ay nananatili magpakailan man.
slægt går, og slægt kommer, men jorden står til evig tid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang langit at ang lupa ay lilipas, datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.
himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ang lupa ay tumatangis at nasisira, ang sanglibutan ay nanghihina at nanglalata, ang mapagmataas na bayan sa lupa ay nanghihina.
jorden blegner og segner, jorderig sygner og segner, jordens højder sygner hen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at binasbasan ng dios si noe at ang kaniyang mga anak, at sa kanila'y sinabi, kayo'y magpalaanakin, at magpakarami at inyong kalatan ang lupa.
derpå velsignede gud noa og hans sønner og sagde til dem: bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld jorden!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang lupa, oh panginoon, ay puno ng iyong kagandahang-loob: ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
jorden er fuld af din miskundhed, herre, lær mig dine vedtægter!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng panginoon ang salitang ito.
jorden tømmes og plyndres i bund og grund, thi herren har talet dette ord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng dios, bukalan ang lupa ng mga may buhay na kinapal, ayon sa kanikaniyang uri ng hayop at ng mga kinapal na umuusad, at ng mga ganid sa lupa, ayon sa kanikaniyang uri: at nagkagayon.
derpå sagde gud: "jorden frembringe levende væsener efter deres arter: kvæg, kryb og vildtlevende dyr efter deres arter! og således skete det:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang lupa ay nayayanig sa harap nila; ang langit ay nanginginig; ang araw at ang buwan ay nagdidilim at itinitigil ng mga bituin ang kanilang kislap:
foran dem skælver jorden, himlen bæver; sol og måne sortner, stjernerne mister deres glans.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang lupa naman ay nadumhan sa ilalim ng mga nananahan doon; sapagka't kanilang sinalangsang ang kautusan, binago ang alituntunin, sinira ang walang hanggang tipan.
vanhellig blev jorden under dem, som bor der, thi lovene krænked de, overtrådte budet, brød den evige pagt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.