İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ang manghahasik ay naghahasik ng salita.
sædemanden sår ordet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng kataastaasan,
når mandens ret for den højestes Åsyn bøjes,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na iyong inihanda sa unahan ng mukha ng lahat ng mga tao;
som du beredte for alle folkeslagenes Åsyn,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't pinakababanal sa pamamagitan ng salita ng dios at ng pananalangin.
thi det helliges ved guds ord og bøn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't magsisipanatili kaming matibay sa pananalangin, at sa ministerio ng salita.
men vi ville holde trolig ved i bønnen og ordets tjeneste."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.
i ere allerede rene på grund af det ord, som jeg har talt til eder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hanggang sa panahon na nangyari ang kaniyang salita; tinikman siya ng salita ng panginoon.
indtil hans ord blev opfyldt; ved herrens ord stod han prøven igennem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang bakal ay nagpapatalas sa bakal; gayon ang tao ay nagpapatalas sa mukha ng kaniyang kaibigan.
jern skærpes med jern, det ene menneske skærper det andet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
masdan mo, oh dios na aming kalasag, at tingnan mo ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
hør min bøn, o herre, hærskarers gud, lyt til, du jakobs gud! - sela.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at tumahan si absalom na dalawang buong taon sa jerusalem; at hindi niya nakita ang mukha ng hari.
absalon boede nu to År i jerusalem uden at blive stedet for kongen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa dios (ay pupuri ako ng salita), sa panginoon (ay pupuri ako ng salita),
da skal fjenderne vige, den dag jeg kalder; så meget ved jeg, at gud er med mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga iba'y yaong nangahasik sa dawagan; ang mga ito'y yaong nangakinig ng salita,
og andre ere de, som blive såede blandt torne; det er dem, som have hørt ordet
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.
ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
titindig kayo sa harap ng may uban at igagalang ninyo ang mukha ng matanda, at katatakutan ninyo ang inyong dios: ako ang panginoon.
du skal rejse dig for de grå hår og ære oldingen, og du skal frygte din gud. jeg er herren!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nilagyan ng panginoon ng salita ang bibig ni balaam, at sinabi: bumalik ka kay balac, at ganito ang iyong sasalitain.
og gud lagde bileam ord i munden og sagde: "vend tilbage til balak og tal således til ham!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gumagamit kayo ng mukha ng debconf na editor-based upang isaayos ang inyong sistema. basahin ang sukdulan ng babasahin para sa detalyadong mga bilin.
du bruger debconfs editorbaserede brugerflade til at sætte dit system op. se slutningen af dette dokument for detaljerede instruktioner.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.
hvor kan i træde på mit folk og male de arme sønder?" så lyder det fra herren, hærskarers herre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at yaon ang nangahasik sa mabuting lupa; na nangakikinig ng salita, at tinatanggap ito, at namumunga ng tigtatatlongpu, at tigaanim na pu, at tigiisang daan.
og de, der bleve såede i god jord, det er dem, som høre ordet og modtage det og bære frugt,tredive og tresindstyve og hundrede fold."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinabi sa kanila, nakikita ko ang mukha ng inyong ama, na hindi sumasaakin na gaya ng dati; datapuwa't ang dios ng aking ama ay sumaakin.
og han sagde til dem: "jeg læser i eders faders ansigt, at han ikke er sindet mod mig som tidligere, nu da min faders gud har været med mig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
samantala ngang minamasdan ko ang mga nilalang na may buhay, narito, ang isang gulong sa lupa sa siping ng mga nilalang na may buhay, sa bawa't isa ng apat na mukha ng mga yaon.
videre skuede jeg, og se, der var et hjul på jorden ved siden af hvert af de fire levende væsener;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: