İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
papanumbalikin mo uli ang aming nangabihag, oh panginoon, na gaya ng mga batis sa timugan.
vend, o herre, vort fangenskab, som sydlandets strømme!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa iyo man, oh juda, may takdang paggapas, pagka aking ibabalik ang nangabihag sa aking bayan.
juda, også for dig er der fastsat en høst, når jeg vender mit folks skæbne, når jeg læger israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh kung ang kaligtasan ng israel ay lumabas sa sion. pagka ibabalik ng dios ang nangabihag ng kaniyang bayan, magagalak nga ang jacob at matutuwa ang israel.
af rædsel gribes de da, hvor ingen rædsel var; thi gud adsplitter din belejres ben; de bliver til skamme, thi gud forkaster dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh kung ang kaligtasan ng israel ay nanggagaling sa sion! kung ibabalik ng panginoon ang nangabihag ng kaniyang bayan, magagalak nga ang jacob, at masasayahan ang israel.
ak, kom dog fra zion israels frelse! når herren vender folkets skæbne, skal jakob juble, israel glædes!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y nagsisagot sila, at nangagsabi sa harap ng hari, ang daniel na yaon na sa mga anak ng nangabihag sa juda, hindi ka pinakukundanganan, oh hari, o ang pasiya man na iyong nilagdaan ng pangalan, kundi dumadalangin na makaitlo isang araw.
så gik de til kongen og bragte det kongelige forbud på tale, idet de spurgte: "har du ikke udstedt et forbud om, at enhver, som i tredive dage beder til nogen anden end dig, o konge, det være sig til en gud eller et menneske, skalkastes i løvekulen?" kongen svarede: "sagen står fast efter medernes og persernes ubryddelige lov."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor