İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hindi mo maihahain ang paskua sa loob ng alin man sa iyong mga pintuang-daan, na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios:
du har ingensteds lov at slagte påskeofferet inden dine porte, som herren din gud giver dig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y sinabi ng hari kay amasa, pisanin mo sa akin ang mga lalake ng juda sa loob ng tatlong araw, at humarap ka rito.
derpå sagde kongen til amasa: "stævn judas mænd sammen i løbet af tre dage og indfind dig da her!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at iyong didikdikin ang iba niyan ng durog na durog at ilalagay mo sa harap ng kaban ng patotoo, sa loob ng tabernakulo ng kapisanan na aking pakikipagtagpuan sa iyo: aariin ninyong kabanalbanalan.
deraf skal du støde en del til pulver, og noget deraf skal du lægge foran vidnesbyrdet i Åbenbaringsteltet, hvor jeg vil åbenbare mig for dig. det skal være eder højhelligt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
karahasan ay hindi na maririnig sa iyong lupain, ni ang kawasakan o kagibaan sa loob ng iyong mga hangganan; kundi tatawagin mo ang iyong mga kuta ng kaligtasan, at ang iyong mga pintuang-bayan na kapurihan.
der høres ej mer i dit land om uret, om vold og ufærd inden dine grænser; du kalder frelse dine mure og lovsang dine porte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung may masusumpungan sa gitna mo, sa loob ng alin man sa iyong mga pintuang-daan, na ibinigay sa iyo ng panginoon mong dios, ang lalake o babae na gumagawa ng kasamaan sa paningin ng panginoon mong dios, sa pagsalangsang sa kaniyang tipan,
når der et steds i din midte inden dine porte, som herren din gud vil give dig, findes nogen, mand eller kvinde, der gør, hvad der er ondt i herren din guds Øjne, og overtræder hans pagt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saka kung hindi mo payayaunin ang aking bayan ay magsusugo ako ng pulupulutong na langaw sa iyo, at sa iyong mga lingkod, at sa iyong bayan, at sa loob ng iyong mga bahay: at ang mga bahay ng mga egipcio ay mapupuno ng pulupulutong na langaw, at gayon din ang lupa na kinaroroonan nila.
men hvis du ikke lader mit folk rejse, se, da sender jeg bremser over dig, dine tjenere, dit folk og dine huse, og Ægypternes huse skal blive fulde af bremser, ja endog jorden, de bor på;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siya'y tatahang kasama mo, sa gitna mo, sa dakong kaniyang pipiliin sa loob ng isa sa iyong mga pintuang-daan na kaniyang magalingin: huwag mo siyang pipighatiin.
han må tage ophold i din midte på det sted, han selv vælger, inden dine porte, hvor han helst vil være, og du må ikke gøre ham men.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung ang dakong pipiliin ng panginoon mong dios na paglalagyan ng kaniyang pangalan ay totoong malayo sa iyo, ay papatay ka nga sa iyong bakahan at sa iyong kawan, na ibinigay sa iyo ng panginoon, gaya ng iniutos ko sa iyo, at makakakain ka sa loob ng iyong mga pintuang-daan, ayon sa buong nasa mo.
hvis det sted, herren din gud udvælger for der at stedfæste sit navn, ligger langt fra dig, så må du slagte af dit hornkvæg og småkvæg, som herren giver dig, således som jeg har pålagt dig, og spise det inden dine porte, så meget du lyster.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi mo makakain sa loob ng iyong mga pintuang-daan ang ikasangpung bahagi ng iyong trigo, o ng iyong alak, o ng iyong langis, o ng mga panganay sa iyong bakahan o sa iyong kawan, ni anoman sa iyong mga panata na iyong ipananata, ni ang iyong mga kusang handog, ni ang handog na itataas ng iyong kamay:
men inden dine porte må du ikke nyde tienden af dit korn, din most og din olie eller de førstefødte af dit hornkvæg og småkvæg eller noget af dine løfteofre og frivilligofre eller nogen af dine offerydelser;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang siya'y makayaon mula roon, kaniyang nasumpungan si jonadab na anak ni rechab na sumasalubong sa kaniya: at kaniyang binati siya, at nagsabi sa kaniya, ang iyo bang puso ay tapat, na gaya ng aking puso sa iyong puso? at sumagot si jonadab, tapat. kung gayon, iabot mo sa akin ang iyong kamay. at iniabot niya sa kaniya ang kaniyang kamay; at isinampa niya siya sa loob ng karo.
da han drog videre, traf han jonadab, rekabs søn, der kom ham i møde, og han hilste på ham og spurgte: "er du af hjertet oprigtig mod mig som jeg mod dig?" jonadab svarede: "ja, jeg er!" da sagde jehu: "så giv mig din hånd!" han gav ham da hånden, og jehu tog ham op til sig i vognen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.