İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
synet af byens døtre piner min sjæl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ginawa ni noe ayon sa lahat na iniutos sa kaniya ng panginoon.
og noa gjorde ganske som herren havde pålagt ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.
se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal.
hvad bier jeg, herre, da efter? mit håb står ene til dig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng anghel ng panginoon kay manoa, sa lahat ng aking sinabi sa babae ay magingat siya.
herrens engel svarede manoa: "alt det, jeg talte om til kvinden, skal hun vogte sig for;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
magsilayo kayo sa akin, kayong lahat na manggagawa ng kasamaan: sapagka't narinig ng panginoon ang tinig ng aking pagtangis.
mit Øje hentæres af sorg, sløves for alle mine fjenders skyld.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at malalaman ng lahat na tao na akong panginoon ay bumunot ng aking tabak sa kaloban; hindi na isusuksok pa.
og alt kød skal kende, at jeg, herren, har draget mit sværd at skeden; det skal ikke vende tilbage!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tubusin mo ang israel, oh dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.
forløs, o gud, israel af alle dets trængsler!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sino sa kanila sa lahat na dios ng mga lupain, ang nagligtas ng kanilang lupain sa aking kamay, na ililigtas ng panginoon ang jerusalem sa aking kamay?
hvor er der blandt alle landes guder nogen, der har frelst sit land af min hånd? mon da herren skulde kunne frelse jerusalem?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sino sa kanila sa lahat na dios ng mga lupaing ito, ang nagligtas ng kanilang lupain sa aking kamay, na ililigtas ng panginoon ang jerusalem sa aking kamay?
hvor er der blandt alle disse landes guder nogen, der har frelst sit land af min hånd? mon da herren skulde kunne frelse jerusalem?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaya't ako'y bumalik upang aking alisan ng pagasa ang aking puso tungkol sa lahat na gawa na aking ginawa sa ilalim ng araw.
og jeg var ved at fortvivle over al den flid, jeg har gjort mig under solen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan.
nær er herren hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i sandhed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking ilalapat sa babilonia at sa lahat na nananahan sa caldea ang buo nilang kasamaan na kanilang ginawa sa sion sa inyong paningin, sabi ng panginoon.
men jeg vil gengælde babel og alle kaldæas indbyggere alt det onde, de gjorde mod zion for eders Øjne, lyder det fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang puso ay magdaraya ng higit kay sa lahat na bagay, at totoong masama: sinong makaaalam?
hjertet er svigefuldt fremfor alt, det er sygt, hvo kender det?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganito ang sabi ng panginoon laban sa lahat na masama kong kapuwa, na nagsisigalaw ng mana sa aking bayang israel, narito, akin silang bubunutin sa kanilang lupain, at aking bubunutin ang sangbahayan ni juda sa gitna nila.
så siger herren om alle mine onde naboer, der rører den arvelod, jeg gav mit folk israel i eje: se, jeg rykker dem op af deres land, og judas hus rykker jeg op midt iblandt dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking tatawagin sa lahat ng aking mga bundok ang tabak laban sa kaniya, sabi ng panginoong dios: ang tabak ng bawa't lalake ay magiging laban sa kaniyang kapatid.
jeg nedkalder alle rædsler over ham, lyder det fra den herre herren; den enes sværd skal rettes mod den anden;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dahil sa lahat ng aking mga kaaway ay naging kaduwahagihan ako, oo, lubha nga sa aking mga kapuwa, at takot sa aking mga kakilala: silang nangakakita sa akin sa labas ay tinakasan ako.
thi mit liv svinder hen i sorg, mine År i suk, min kraft er brudt for min brødes skyld, mine ben hentæres.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa lupain ng aking bayan ay tutubo ang mga tinik at mga dawag; oo, sa lahat na bahay na kagalakan sa masayang bayan:
mit folks med tidseltorn dækkede jord, ja, hvert glædens hus, den jublende by!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngayon nga'y tumayo kayo, upang aking maisaysay sa inyo sa harap ng panginoon ang tungkol sa lahat na matuwid na gawa ng panginoon, na kaniyang ginawa sa inyo at sa inyong mga magulang.
så træd nu frem, at jeg kan gå i rette med eder for herrens Åsyn og kundgøre eder alle de gerninger, herren i sin retfærdigher har øvet mod eder og eders fædre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking gaganapin sa lupaing yaon ang lahat na aking salita na aking sinalita laban doon, lahat ng nakasulat sa aklat na ito, na inihula ni jeremias laban sa lahat na bansa.
og jeg opfylder på dette land alle mine ord, som jeg har talet imod det, alt, hvad der er skrevet i denne bog, alt, hvad jeremias har profeteret mod alle folkene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: