İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tumangis si jesus.
jesus græd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang nasa betania nga si jesus sa bahay ni simon na ketongin,
men da jesus var kommen til bethania, i simon den spedalskes hus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi nila sa kaniya, na nagdaraan si jesus na taga nazaret.
men de fortalte ham, at jesus af nazareth kom forbi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nililibak si jesus, at siya'y sinasaktan ng mga taong nangagbabantay.
og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
at upang kaniyang suguin ang cristo na itinalaga sa inyo, na si jesus:
og han må sende den for eder bestemte kristus, jesus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
araw nga ng sabbath nang gumawa ng putik si jesus, at padilatin ang kaniyang mga mata.
men det var sabbat den dag, da jesus gjorde dyndet og åbnede hans Øjne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noo'y tagginaw; at naglalakad si jesus sa templo sa portiko ni salomon.
og jesus gik omkring i helligdommen, i salomons søjlegang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagkatapos ngang madakip si juan, ay napasa galilea si jesus na ipinangangaral ang evangelio ng dios,
men efter at johannes var kastet i fængsel, kom jesus til galilæa og prædikede guds evangelium
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa paglingap ng kanilang mga mata, ay wala silang nakitang sinoman, kundi si jesus lamang.
men da de opløftede deres Øjne, så de ingen uden jesus alene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at umahon si jesus sa bundok, at doo'y naupo siya na kasama ng kaniyang mga alagad.
men jesus gik op på bjerget og satte sig der med sine disciple.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa binhi ng taong ito, ayon sa pangako, ang dios ay nagkaloob ng isang tagapagligtas, na si jesus;
af dennes sæd bragte gud efter forjættelsen israel en frelser, jesus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't si jesus din ang nagpatotoo, na ang isang propeta ay walang kapurihan sa kaniyang sariling lupain.
thi jesus vidnede selv, at en profet ikke bliver æret i sit eget fædreland.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sumagot si jesus at sa kanila'y sinabi, igiba ninyo ang templong ito, at aking itatayo sa tatlong araw.
jesus svarede og sagde til dem: "nedbryder dette tempel, og i tre dage vil jeg oprejse det."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinabi niya, sino ka baga, panginoon? at sinabi niya, ako'y si jesus na iyong pinaguusig:
og han sagde: "hvem er du, herre?" men han svarede: "jeg er jesus, som du forfølger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sumagot si jesus, ang pangulo ay, pakinggan mo, oh israel; ang panginoon nating dios, ang panginoon ay iisa:
jesus svarede: "det første er: hør israel! herren, vor gud, herren er een;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at umunat si jesus, at sa kaniya'y sinabi, babae, saan sila nangaroroon? wala bagang taong humatol sa iyo?
men da jesus rettede sig op og ingen så uden kvinden, sagde han til hende: "kvinde! hvor ere de henne? var der ingen, som fordømte dig?,"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor