Şunu aradınız:: pangitain (Tagalogca - Estonca)

Tagalogca

Çeviri

pangitain

Çeviri

Estonca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Estonca

Bilgi

Tagalogca

dahil nga dito, oh haring agripa, hindi ako nagsuwail sa pangitain ng kalangitan:

Estonca

sellepärast, kuningas agrippas, ei olnud ma kuulmatu taevase nägemuse vastu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng panginoon kay pablo nang gabi sa pangitain, huwag kang matakot, kundi magsalita ka, at huwag kang tumahimik:

Estonca

siis issand ütles öösel nägemuses paulusele: „Ära karda, vaid kõnele ja ära ole vait!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nakita niyang maliwanag, sa isang pangitain, nang may oras na ikasiyam ng araw, na pumapasok na patungo sa kaniya ang isang anghel ng dios, at nagsasabi sa kaniya, cornelio.

Estonca

see nägi nägemuses selgesti, arvata üheksandal päevatunnil, et jumala ingel tuli sisse tema juurde ning ütles talle: „korneelius!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

pagkatapos ng mga bagay na ito ay dumating ang salita ng panginoon kay abram sa pangitain na nagsasabi, huwag kang matakot, abram: ako ang iyong kalasag, at ang iyong ganting pala na lubhang dakila.

Estonca

pärast neid lugusid tuli aabramile nägemuses issanda sõna, kes ütles: „Ära karda, aabram! mina olen sulle kilbiks. sinu tasu on väga suur!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at pagkakita niya sa pangitain, pagdaka'y pinagsikapan naming magsiparoon sa macedonia, na pinatutunayang kami'y tinawag ng dios upang sa kanila'y ipangaral ang evangelio.

Estonca

kui ta seda nägemust oli näinud, siis me püüdsime kohe välja minna makedooniasse ja me olime julged selles, et issand meid oli kutsunud neile evangeeliumi kuulutama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nakita kong sa pangitain ang mga kabayo, at ang mga nakasakay dito, na may mga baluting gaya ng apoy at ng jacinto at ng asupre: at ang mga ulo ng mga kabayo ay gaya ng mga ulo ng mga leon; at sa kanilang mga bibig ay lumalabas ang apoy at usok at asupre.

Estonca

ja nõnda ma nägin nägemuses hobuseid ja nende seljas istujaid, ja neil olid tulekarva ja purpursinised ja väävlikarva soomusrüüd; ja hobuste pead olid nagu lõukoerte pead, ja nende suust käis välja tuld ja suitsu ja väävlit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,913,944,650 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam