Şunu aradınız:: hinding hindi kita mapapatawad (Tagalogca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

French

Bilgi

Tagalog

hinding hindi kita mapapatawad

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Fransızca

Bilgi

Tagalogca

hinding hindi na kita papakawalan

Fransızca

we will never papakawalan

Son Güncelleme: 2015-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi kita maintindihan

Fransızca

je ne te comprends pas

Son Güncelleme: 2020-04-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi kita makalimutan i

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hinding hindi na natin mamahalin ang isa't isa

Fransızca

on ne s'aimera plus jamais

Son Güncelleme: 2023-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi kita kayang iwan dahil mahal kita

Fransızca

i can't leave you because i love you

Son Güncelleme: 2021-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal na mahal kita at hindi kita iiwan

Fransızca

hindi kita iiwan mahal na mahal kita

Son Güncelleme: 2020-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi kita sasawayin dahil sa iyong mga hain; at ang iyong mga handog na susunugin ay laging nangasa harap ko.

Fransızca

ce n`est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; tes holocaustes sont constamment devant moi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.

Fransızca

l`oeil ne peut pas dire à la main: je n`ai pas besoin de toi; ni la tête dire aux pieds: je n`ai pas besoin de vous.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung siya'y magiba sa kaniyang dako, kung magkagayo'y itatakuwil niya siya, na sinasabi: hindi kita nakita.

Fransızca

l`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, ce lieu le renie: je ne t`ai point connu!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dumikit nawa ang aking dila sa ngalangala ng aking bibig, kung hindi kita alalahanin; kung hindi ko piliin ang jerusalem ng higit sa aking pinakapangulong kagalakan.

Fransızca

que ma langue s`attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de jérusalem le principal sujet de ma joie!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi, bitawan mo ako, sapagka't nagbubukang liwayway na. at kaniyang sinabi, hindi kita bibitawan hanggang hindi mo ako mabasbasan.

Fransızca

il dit: laisse-moi aller, car l`aurore se lève. et jacob répondit: je ne te laisserai point aller, que tu ne m`aies béni.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sinabi sa kaniya ni pedro, huwag mong huhugasan ang aking mga paa kailan man. sinagot siya ni jesus, kung hindi kita huhugasan, ay hindi ka magkakaroon ng bahagi sa akin.

Fransızca

pierre lui dit: non, jamais tu ne me laveras les pieds. jésus lui répondit: si je ne te lave, tu n`auras point de part avec moi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ng ina ng bata, buhay ang panginoon, at buhay ang iyong kaluluwa, hindi kita iiwan. at siya'y tumindig, at sumunod sa kaniya.

Fransızca

la mère de l`enfant dit: l`Éternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. et il se leva et la suivit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sinabi sa kaniya ni pedro, kahima't ako'y mamatay na kasama mo, ay hindi kita ikakaila. gayon din ang sinabi ng lahat ng mga alagad.

Fransızca

pierre lui répondit: quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. et tous les disciples dirent la même chose.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hindi mo dinala sa akin ang mga tupa't kambing na iyong mga pinakahandog na susunugin; o pinarangalan mo man ako ng iyong mga hain. hindi kita pinapaglingkod ng mga handog, o niyamot man kita ng kamangyan.

Fransızca

tu ne m`as pas offert tes brebis en holocauste, et tu ne m`as pas honoré par tes sacrifices; je ne t`ai point tourmenté pour des offrandes, et je ne t`ai point fatigué pour de l`encens.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

walang makatatayong sinomang tao sa harap mo sa lahat ng mga araw ng iyong buhay: kung paanong ako'y suma kay moises, ay gayon ako sasa iyo: hindi kita iiwan ni pababayaan kita.

Fransızca

nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. je serai avec toi, comme j`ai été avec moïse; je ne te délaisserai point, je ne t`abandonnerai point.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mangilag kayo sa pagibig sa salapi; mangagkasiya kayo sa inyong tinatangkilik: sapagka't siya rin ang nagsabi, sa anomang paraan ay hindi kita papagkukulangin, sa anomang paraan ni hindi kita pababayaan.

Fransızca

ne vous livrez pas à l`amour de l`argent; contentez-vous de ce que vous avez; car dieu lui-même a dit: je ne te délaisserai point, et je ne t`abandonnerai point.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at, narito't ako'y sumasa iyo, at iingatan kita saan ka man pumaroon, at pababalikin kita sa lupaing ito sapagka't hindi kita iiwan hanggang hindi ko magawa ang sinalita ko sa iyo.

Fransızca

voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t`abandonnerai point, que je n`aie exécuté ce que je te dis.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag kang matakot, oh jacob na aking lingkod, sabi ng panginoon, sapagka't ako'y sumasaiyo: sapagka't ako'y gagawa ng lubos na kawakasan sa lahat ng bansa na aking pinagtabuyan sa iyo; nguni't hindi ako gagawa ng lubos na kawakasan sa iyo, kundi sasawayin kita ng kahatulan, at hindi kita iiwan sa anomang paraan ng walang kaparusahan.

Fransızca

toi, mon serviteur jacob, ne crains pas! dit l`Éternel; car je suis avec toi. j`anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t`ai dispersé, mais toi, je ne t`anéantirai pas; je te châtierai avec équité, je ne puis pas te laisser impuni.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,359,849 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam