Şunu aradınız:: ang kanilang guro (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

ang kanilang guro

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

naipahayag nila ang kanilang saloobin

Kebuano

Son Güncelleme: 2024-04-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Tagalogca

ano kaya ang kanilang pinag uusapan

Kebuano

Son Güncelleme: 2023-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganun ba ang kanilang sinabi sa inyo?

Kebuano

mao ra na ang ilang giingon

Son Güncelleme: 2020-07-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dapat nilang gampanan ang kanilang tungkulin

Kebuano

dapat nilang gampanan ang kanilang tungkulin

Son Güncelleme: 2023-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at hinatulan ni pilato na gawin ang kanilang hinihingi,

Kebuano

busa si pilato mipakanaug sa iyang hukom nga itugot ang ilang gipangayo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang kanilang bibig ay puno ng panunumpa at ng kapaitan:

Kebuano

"ang ilang baba napuno sa mga panghimaraut ug sa mapait nga mga pulong."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at dinala ni moises ang kanilang usap sa harap ng panginoon.

Kebuano

ug gidala ni moises ang ilang gipangayo sa atubangan ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.

Kebuano

magahatag ka kanila ug katig-a sa kasingkasing, ang imong tunglo kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ayon sa sapalaran babahagihin ang kanilang mana, alinsunod sa dami o kaunti.

Kebuano

sumala sa mahaigo sa palad pagabahinon ang ilang panulondon sa taliwala sa may daghan ug sa may diriyut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit sasabihin ng mga bansa, saan nandoon ngayon ang kanilang dios?

Kebuano

busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, hain man karon ang ilang dios?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

datapuwa't napagkilala niya ang kanilang lalang, at sinabi sa kanila,

Kebuano

apan siya nakasabut sa ilang lipatlipat, ug miingon kanila,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.

Kebuano

ang tanan namong mga kaaway nagpabuka pagdaku sa ilang mga baba batok kanamo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

na doo'y hindi namamatay ang kanilang uod, at hindi namamatay ang apoy.

Kebuano

diin ang ilang ulod dili mamatay, ug ang kalayo dili pagapalongon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang kanilang lupain ay binukalan ng mga palaka, sa mga silid ng kanilang mga hari.

Kebuano

sa ilang yuta mingkatap ang panon sa mga baki didto sa mga lawak sa ilang mga hari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang kanilang lalagyan ng pana ay bukas na libingan, silang lahat ay makapangyarihang lalake.

Kebuano

ang ilang baslayan maoy usa ka inablihang lubnganan, silang tanan pulos mga kusganong tawo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung magkagayo'y ibinubukas niya ang mga pakinig ng mga tao, at itinatatak ang kanilang turo,

Kebuano

unya iyang gibuksan ang mga igdulungog sa mga katawohan, ug tak-uman ang ilang pahamatngon

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.

Kebuano

siya nagaluwas sa mga sinakit pinaagi sa ilang kasakit, siya nagabukas sa ilang igdulungog pinaagi sa kagul-anan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't walang mga tali sa kanilang kamatayan: kundi ang kanilang kalakasan ay matatag.

Kebuano

kay walay mga kahapdos ang ilang kamatayon; apan hinonoa ang ilang kusog nagapadayon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

na sinasabi, mapapalad yaong ang kanilang mga pagsalangsang ay ipinatawad, at ang kanilang mga kasalanan ay nangatakpan.

Kebuano

"malipayon sila kinsang mga kala-pasan gipasaylo na, ug kinsang mga kasal-anan napapas na;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

hindi ba ninyo itinanong sa kanilang nangagdadaan? at hindi ba ninyo nalalaman ang kanilang mga pinagkakakilanlan?

Kebuano

wala ba ninyo mapangutana kadtong mga magpapanaw? ug wala ba kamo mangasayud sa mga kamatuoran nila,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,139,574 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam