Şunu aradınız:: bilang ng aking mga babae (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

bilang ng aking mga babae

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

tangina ng mga babae

Kebuano

Son Güncelleme: 2023-08-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang isang bilang ng mga benta

Kebuano

pila na baligys mo

Son Güncelleme: 2023-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

maganda mga babae

Kebuano

maganda ang mga babae dito

Son Güncelleme: 2022-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sa aking mga kababata

Kebuano

Son Güncelleme: 2020-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ko makikinig ako sa payo ng aking mga magulang

Kebuano

dadangugun ko ang payo kansakuyang mga magurang

Son Güncelleme: 2021-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

naggagandahang mga babae at lalaki

Kebuano

maayong gabii kaninyong tanan

Son Güncelleme: 2020-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

anong bilang ng tae sa panaginip

Kebuano

anung numero ng tae sa panaginip

Son Güncelleme: 2024-02-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

inuururagan ang mga nguso, grun mga babae

Kebuano

Son Güncelleme: 2020-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sa mga ito babahagihin ang lupain na pinakamana ayon sa bilang ng mga pangalan.

Kebuano

dinhi niini ang yuta pagabahinon alang sa usa ka panulondon sumala sa gidaghanon sa mga ngalan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ng anghel ng panginoon kay manoa, sa lahat ng aking sinabi sa babae ay magingat siya.

Kebuano

ug ang manolonda ni jehova miingon kang manoa: sa tanan nga akong giingon sa babaye pabantaya siya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ang bilang ng mga hukbong nangangabayo ay makalawang sangpunglibong tigsasangpung libo: aking narinig ang bilang nila.

Kebuano

ang gidaghanon sa kasundalohan nga nanagkabayo kaduha piloa ang napulo ka libo ka mga napulo ka libo; nabatian ko ang ilang gidaghanon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

purihin ang panginoon, sapagka't dininig niya ang tinig ng aking mga pananaing.

Kebuano

dalayegon si jehova, kay siya nagpatalinghug sa tingog sa akong mga pangaliyupo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

aking maisasaysay ang lahat ng aking mga buto; kanilang minamasdan, at pinapansin ako:

Kebuano

arang ko nga maisip ang tanan ko nga mga bukog. sila nagatan-aw ug nagatutok kanako;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

silang nagsisiawit na gaya ng nagsisisayaw ay mangagsasabi, lahat ng aking mga bukal ay nangasa iyo.

Kebuano

kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

gayon ma'y itutulak mo ako sa hukay, at kayayamutan ako ng aking mga sariling kasuutan.

Kebuano

apan ikaw magaunlod kanako sa kalapukan, ug ang akong kaugalingon nga mga bisti makapaluod kanako.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaniyang sinasaysay ang bilang ng mga bituin; siya ang nagbibigay sa kanila ng lahat nilang pangalan.

Kebuano

iyang ginaisip ang gidaghanon sa mga bitoon; nagahingalan siya kanilang tanan sa ilang mga ngalan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dinggin mo, oh panginoon, ang aking dalangin; at pakinggan mo ang tinig ng aking mga pananaing.

Kebuano

patalinghugi, oh jehova, ang akong pag-ampo; ug pamatii ang tingog sa akong mga pangaliyupo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

aking sinabi sa panginoon. ikaw ay dios ko: pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, oh panginoon.

Kebuano

miingon ako kang jehova: ikaw mao ang akong dios: patalinghugi ang tingog sa akong mga pangaliyupo, oh jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;

Kebuano

kumuha ka usab ug padron, pinaagi sa mga anak nga lalake ni gerson, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan, pinaagi sa ilang mga panimalay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaniyang tinuturuan ang aking mga kamay ng pakikidigma. na anopa't binabaluktok ng aking mga kamay ang busog na tanso.

Kebuano

siya nagatudlo sa akong mga kamot sa paggubat, aron ang akong mga bukton makabawog sa usa ka tumbagang pana.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,750,469,975 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam