Şunu aradınız:: buhay nga naman (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

buhay nga naman

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

nga naman

Kebuano

Son Güncelleme: 2023-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tao nga naman

Kebuano

kalisud ning y kwarta

Son Güncelleme: 2021-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

maalam nga naman

Kebuano

may gani kabalo ka

Son Güncelleme: 2021-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang buhay nga naman, sa madami ng pagsisikap na guminhawa, pero mas lamang parin ang sakripisyo at kahirapan.

Kebuano

sa laing bahin, ang kinabuhi, nga adunay daghang paningkamot aron mahimo’g komportable, apan labi pa nga pagsakripisyo ug kalisud.

Son Güncelleme: 2021-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't maging gaano man ang mga pangako ng dios, ay nasa kaniya ang oo: kaya nga naman na sa kaniya ang siya nawa sa ikaluluwalhati ng dios sa pamamagitan namin.

Kebuano

kay ang tanang mga saad sa dios mangahimong "oo" diha kaniya. mao kanay hinungdan ngano nga kita nagalitok sa pulong "amen" pinaagi kaniya, alang sa himaya sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sapagka't buhay nga ang panginoon na nagliligtas sa israel, na kahit si jonathan na aking anak, ay walang pagsalang mamatay. nguni't walang tao sa buong bayan na sumagot sa kaniya.

Kebuano

kay, ingon nga si jehova buhi, nga mao ang nagluwas sa israel, bisan pa kong kana anaa kang jonathan nga akong anak nga lalake, siya sa pagkatinuod mamatay. apan walay usa ka tawo sa taliwala sa tibook katawohan nga mitubag kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

pagka ako'y hihihip ng pakakak, ako at lahat na kasama ko, ay humihip nga naman kayo ng mga pakakak, sa buong palibot ng buong kampamento, at sabihin ninyo, ang tabak ng panginoon at ni gedeon.

Kebuano

kong ako magahuyop sa trompeta, ako ug ang tanan nga mouban kanako, nan huypa usab ninyo ang mga trompeta sa tanang daplin sa campo ug mag-ingon: alang kang jehova ug kang gedeon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at gayon ma'y si david ay sumumpa, at nagsabi, talastas na maigi ng iyong ama, na ako'y nakasumpong ng biyaya sa iyong paningin; at kaniyang sinasabi, huwag maalaman ni jonathan ito, baka siya'y magdalamhati; nguni't buhay nga ang panginoon, at buhay ang iyong kaluluwa, na iisang hakbang ang pagitan ko sa kamatayan.

Kebuano

ug labut pa si david nanumpa ug miingon: ang imong amahan nahibalo kaayo nga ako nakapahimuot sa imong mga mata, ug siya miingon: ayaw pagpahibaloa si jonathan niini, tingali unya siya magsubo: apan sa pagkatinuod ingon nga si jehova buhi, ug ingon nga ang imong kalag buhi, may usa na lamang ka lakang ang nakaulang kanako ug sa kamatayon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,734,422,566 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam