Şunu aradınız:: ibong adarna sa bahay ni ale (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

ibong adarna sa bahay ni ale

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

sa bahay ni mam julie

Kebuano

pagod ako sa bahay ni mam julie

Son Güncelleme: 2022-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nakakabaliw sa bahay

Kebuano

ang hirap walang pera

Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nakatira ka ba sa bahay ni kay?

Kebuano

aadi gad balay kay?

Son Güncelleme: 2024-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

pag-uwi sa bahay

Kebuano

kaayu

Son Güncelleme: 2021-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ihahatid kita sa bahay

Kebuano

tirahin kita pag uwi mo

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 22
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nakauwi na ba sa bahay

Kebuano

naa ka sa balay

Son Güncelleme: 2021-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sa bahay nalang ako kakain

Kebuano

mokaon ko sa balay

Son Güncelleme: 2020-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at pumasok sa bahay ni zacarias at bumati kay elisabet.

Kebuano

ug misulod siya sa balay ni zacarias ug nangomusta kang elisabet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nang nasa betania nga si jesus sa bahay ni simon na ketongin,

Kebuano

ug sa didto si jesus sa betania sa balay ni simon nga sanlahon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kundi bagkus magsiparoon kayo sa mga tupang nangawaglit sa bahay ni israel.

Kebuano

kondili pangadto hinoon kamo sa mga nangawalang karnero sa banay ni israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nagtaas sa atin ng isang sungay ng kaligtasan sa bahay ni david na kaniyang alipin

Kebuano

ug alang kanato iyang gipatindog ang usa ka gamhaang manluluwas diha sa kaliwatan ni david nga iyang alagad,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sila'y nagdaan doon hanggang sa lupaing maburol ng ephraim, at naparoon sa bahay ni michas.

Kebuano

ug sila nangagi gikan didto ngadto sa kabungtoran sa ephraim, ug nahiabut sa balay ni michas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at inilagay nila ang kaniyang sandata sa bahay ng kanilang mga dios, at ipinako ang kaniyang ulo sa bahay ni dagon.

Kebuano

ug ilang gibutang ang iyang hinagiban sa balay sa ilang mga dios, ug gihigot ang iyang ulo didto sa balay ni dagon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nang pumasok si jesus sa bahay ni pedro, ay nakita niya ang biyanang babae nito na nararatay dahil sa lagnat.

Kebuano

ug sa pagsulod ni jesus sa balay ni pedro, nakita niya ang babayeng ugangan ni pedro, nga naghigda nga gihilantan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ginawa ng lalake ang ayon sa iniutos sa kaniya ni jose; at dinala ng katiwala ang mga lalaking yaon sa bahay ni jose.

Kebuano

ug gibuhat sa tawo ingon sa gisugo ni jose, ug gipasulod niadtong tawohana ang mga tawo sa balay ni jose.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nakita siya ng mga prinsipe ni faraon, at kanilang pinuri siya kay faraon: at dinala ang babae sa bahay ni faraon.

Kebuano

ug nakita usab siya sa mga principe ni faraon, ug gipanagdayeg siya nila kang faraon; ug gidala ang babaye ngadto sa balay ni faraon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

datapuwa't siya'y sumagot at sinabi, hindi ako sinugo kundi sa mga tupang nangaligaw sa bahay ni israel.

Kebuano

ug siya mitubag nga nag-ingong, "ako gipadala ngadto lamang sa mga nagawalang karnero sa banay ni israel."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sapagka't sinarhang lubos ng panginoon ang lahat ng bahay-bata sa bahay ni abimelech, dahil kay sara, na asawa ni abraham.

Kebuano

kay giserhan gayud ni jehova ang tanan nga taguangkan sa panimalay ni abimelech tungod kang sara nga asawa ni abraham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sila'y nagsilabas sa bilangguan, at nagsipasok sa bahay ni lidia: at nang makita nila ang mga kapatid, ay kanilang inaliw sila, at nagsialis.

Kebuano

ug sila migula sa bilanggoan ug nangadto sa ka lidia; ug sa ila nang gikakita ang mga kaigsoonan, kini ilang gimaymayan; ug unya migikan sila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at siya'y nagtindig sa sinagoga, at pumasok sa bahay ni simon. at nilalagnat na mainam ang biyanang babae ni simon, at siya'y kanilang ipinamanhik sa kaniya.

Kebuano

ug siya mitindog ug mipahawa sa sinagoga ug misulod sa balay ni simon. ug ang babayeng ugangan ni simon gitakbuyag makusog nga hilanat, ug sila nangamuyo kang jesus alang kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,603,608 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam