Şunu aradınız:: madilim na ang langit (Tagalogca - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

madilim na ang langit

Kebuano

madilim

Son Güncelleme: 2022-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

walang ulan dito, madilim lang ang langit

Kebuano

Son Güncelleme: 2023-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

tulungan ang langit

Kebuano

nalmitan ad tabang mga langit

Son Güncelleme: 2024-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

tulungan ang langit sa paghatol

Kebuano

tabang mga langit di jud makaya

Son Güncelleme: 2020-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

asan na ang pera

Kebuano

Son Güncelleme: 2023-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako na ang magluto

Kebuano

Son Güncelleme: 2024-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

okay na ang yawning.

Kebuano

sige yawyaw ga wall out man doy

Son Güncelleme: 2024-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nasaan na ang lahat

Kebuano

diin ang tanan

Son Güncelleme: 2023-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa.

Kebuano

sa sinugdan gibuhat sa dios ang mga langit ug ang yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mailalatag mo ba na kasama niya ang langit, na matibay na gaya ng isang salaming binubo?

Kebuano

makahimo ka ba sa pagbuklad sa langit uban kaniya, nga magahi ingon sa salamin nga tinunaw?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.

Kebuano

gipapuyo niya ako sa mangiub nga mga dapit, sama niadtong dugay na nga nangamatay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nayari ang langit at ang lupa, at ang lahat na natatanaw sa mga iyon.

Kebuano

ug nahuman ang mga langit ug ang yuta ug ang tibook nga panon kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

salitain mo kay zorobabel na gobernador sa juda, na iyong sabihin, aking uugain ang langit at ang lupa;

Kebuano

sultihi si zorobabel, gobernador sa juda, nga magaingon: akong papauyogon ang mga langit ug ang yuta;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iyong inilapag ako sa pinakamalalim na hukay, sa mga madilim na dako, sa mga kalaliman.

Kebuano

gipahigda mo ako sa labing halalum nga gahong, sa mga mangitngit nga dapit, sa mga kahiladman.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang langit at ang lupa ay lilipas, datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.

Kebuano

ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong mga pulong dili gayud mahanaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang langit at ang lupa ay lilipas: datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.

Kebuano

ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong pulong dili gayud mahanaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaniyang pinayukod din naman ang langit at bumaba: at salimuot na kadiliman ay nasa ilalim ng kaniyang mga paa.

Kebuano

iya usab nga gibawog ang mga langit, ug mikanaug; ug ang mabaga nga kangitngit diha sa ilalum sa iyang mga tiil.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang mga alapaap ay nangaglagpak ng tubig; ang langit ay humugong: ang mga pana mo naman ay nagsihilagpos.

Kebuano

ang mga dag-um nanagyabo ug tubig; ang mga langit nanagpadalugdog: ang imong mga udyong usab mingpanaw sa halayong dapit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

magkaroong pitagan ka sa tipan: sapagka't ang mga madilim na dako ng lupa ay puno ng mga tahanan ng karahasan.

Kebuano

tahuron mo ang tugon; kay ang mga dapit nga mangitngit sa yuta napuno sa mga puloy-anan sa pagpanlupig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

gayon ma'y huwag ninyong ikagalak ito, na ang mga espiritu ay nagsisisuko sa inyo; kundi inyong ikagalak na nangasusulat ang inyong mga pangalan sa langit.

Kebuano

ngani ayaw ninyo ikalipay nga ang mga espiritu nagapailalum nga masinugtanon kaninyo; ikalipay hinoon ninyo nga ang inyong mga ngalan nahisulat na didto sa langit."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,781,111,234 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam