Şunu aradınız:: sinumpa (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

sinumpa

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.

Kebuano

gibadlong mo ang mga palabilabihon nga mga tinunglo, nga nanghimulag gikan sa imong mga sugo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't ang karamihang ito na hindi nakaaalam ng kautusan ay sinumpa.

Kebuano

apan kining mga tawong komon nga walay hibangkaagan sa kasugoan, sila mga tinunglo."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

pagkatapos nito'y ibinuka ni job ang kaniyang bibig at sinumpa ang kaniyang kaarawan.

Kebuano

sa tapus niini mibungat si job sa iyang baba, ug gipanghimaraut ang iyang adlaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking nakita ang hangal na umuunlad: nguni't agad kong sinumpa ang kaniyang tahanan.

Kebuano

nakita ko ang buang nga nakagamot: apan sa gilayon gihimaraut ko ang iyang puloy-anan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sa pagkaalaala ni pedro ay sinabi sa kaniya, rabi, narito, ang sinumpa mong puno ng igos ay natuyo.

Kebuano

ug nahinumdom si pedro ug miingon siya kaniya, "magtutudlo, tan-awa ra! nalaya ang igira nga imong gitunglo."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

paanong aking susumpain ang hindi sinumpa ng dios? at paanong aking lalaitin ang hindi nilait ng panginoon?

Kebuano

unsaon ko pagtunglo, kadtong wala pagtungloha sa dios? ug unsaon ko paghagit sa kasuko, niadtong wala paghagita ni jehova?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ngayo'y sinumpa ka sa lupa na siyang nagbuka ng bibig na tumanggap sa iyong kamay ng dugo ng iyong kapatid;

Kebuano

ug karon tinunglo ikaw sa yuta, nga nagbuka sa iyang baba sa pagdawat sa dugo sa imong igsoon gikan sa imong kamot;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tinawag ang kaniyang pangalan na noe, na sinabi, ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng panginoon.

Kebuano

ug gitawag niya ang iyang ngalan si noe nga nagaingon: kini siya magalipay kanato sa atong buhat, ug sa kabudlay sa atong mga kamot, nga moabut tungod sa yuta nga gitunglo ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

siya'y matulin sa ibabaw ng tubig; ang kanilang bahagi ay sinumpa sa lupa: siya'y hindi babalik sa daan ng mga ubasan.

Kebuano

sa kalit sila mangawagtang sa ibabaw sa katubigan; ang ilang bahin sa ibabaw sa yuta ginapanghimaraut: sila dili mosimang sa dalan sa kaparrasan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kung magkagayo'y sasabihin naman niya sa mga nasa kaliwa, magsilayo kayo sa akin, kayong mga sinumpa, at pasa apoy na walang hanggan na inihanda sa diablo at sa kaniyang mga anghel:

Kebuano

unya ang hari magaingon kanila diha sa iyang wala, `pahawa gikan kanako, kamong mga tinunglo, ngadto sa kalayong walay pagkatapos nga gitagana alang sa yawa ug sa iyang mga manolunda;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ako'y nakipagtalo sa kanila, at sinumpa ko sila, at sinaktan ko ang iba sa kanila, at sinabunutan ko sila, at pinasumpa ko sila sa pamamagitan ng dios, na sinasabi ko, kayo'y huwag mangagbibigay ng inyong mga anak na babae na maging asawa sa kanilang mga anak na lalake, ni magsisikuha man ng kanilang mga anak na babae sa ganang inyong mga anak na lalake, o sa inyong sarili.

Kebuano

ug ako nakiglalis kanila, ug nagtunglo kanila, ug gibunalan ko ang pipila kanila, gilarot ko ang ilang mga buhok, ug gipapanumpa ko sila tungod sa dios sa pag-ingon: dili kamo magpaasawa sa inyong mga anak nga babaye ngadto sa ilang mga anak nga lalake, ni ipaasawa ang ilang mga anak nga babaye sa inyong mga anak nga lalake, kun alang kaninyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,577,783 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam