Şunu aradınız:: ano ang iyong pangalan (Tagalogca - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Korean

Bilgi

Tagalog

ano ang iyong pangalan

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

ano ang pangalan mo

Korece

당신의 이름은 무엇인가

Son Güncelleme: 2021-06-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang pangalan mo edmar

Korece

edmar

Son Güncelleme: 2020-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang pangalan mo nova bautista

Korece

당신의 이름은 무엇입니까 nova bautista

Son Güncelleme: 2020-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang pangalan mo manny caburian

Korece

ang pogi

Son Güncelleme: 2017-06-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang ibig sabihin ng pangalan rowena

Korece

rowena라는 이름은 무엇을 의미합니까

Son Güncelleme: 2021-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang pangalan ko sa korea rose saylones

Korece

edward

Son Güncelleme: 2021-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang pangalan ko sa korea carla rose pinoliad

Korece

carla rose pinoliad

Son Güncelleme: 2024-03-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

purihin nila ang iyong dakila at kakilakilabot na pangalan: siya'y banal.

Korece

주 의 크 고 두 려 운 이 름 을 찬 송 할 찌 어 다 그 는 거 룩 하 시 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

oh huwag bumalik na may kahihiyan ang naaapi: pupurihin ng dukha at mapagkailangan ang iyong pangalan.

Korece

학 대 받 은 자 로 부 끄 러 이 돌 아 가 게 마 시 고 가 난 한 자 와 궁 핍 한 자 로 주 의 이 름 을 찬 송 케 하 소

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako'y tumawag sa iyong pangalan, oh panginoon, mula sa kababababaang hukay.

Korece

여 호 와 여, 내 가 심 히 깊 은 구 덩 이 에 서 주 의 이 름 을 불 렀 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang hilagaan at ang timugan ay iyong nilikha; ang tabor at ang hermon ay nangagagalak sa iyong pangalan.

Korece

남 북 을 주 께 서 창 조 하 셨 으 니 다 볼 과 헤 르 몬 이 주 의 이 름 을 인 하 여 즐 거 워 하 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nagsitahan sila roon at ipinagtayo ka ng santuario roon na ukol sa iyong pangalan, na sinasabi,

Korece

저 희 가 이 땅 에 거 하 여 주 의 이 름 을 위 하 여 한 성 소 를 건 축 하 고 이 르 기

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iyong alalahanin ito, na nangduwahagi ang kaaway, oh panginoon, at nilapastangan ng mangmang na bayan ang iyong pangalan.

Korece

여 호 와 여, 이 것 을 기 억 하 소 서 원 수 가 주 를 비 방 하 며 우 매 한 백 성 이 주 의 이 름 을 능 욕 하 였 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nagsipagbalik ang pitongpu na may kagalakan, na nangagsasabi, panginoon, pati ang mga demonio ay nagsisisuko sa amin sa iyong pangalan.

Korece

칠 십 인 이 기 뻐 돌 아 와 가 로 되 ` 주 여, 주 의 이 름 으 로 귀 신 들 도 우 리 에 게 항 복 하 더 이 다

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sa dios ay naghahambog kami buong araw, at mangagpapasalamat kami sa iyong pangalan magpakailan man. (selah)

Korece

우 리 가 종 일 하 나 님 으 로 자 랑 하 였 나 이 다 우 리 가 하 나 님 의 이 름 을 영 영 히 감 사 하 리 이 다 ( 셀 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

manumbalik ka sa akin, at maawa ka sa akin, gaya ng iyong kinauugaliang gawin sa nagsisiibig ng iyong pangalan.

Korece

여 호 와 여, 내 가 밤 에 주 의 이 름 을 기 억 하 고 주 의 법 을 지 켰 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't sila'y nangagsasalita laban sa iyo ng kasamaan, at ginagamit ng iyong mga kaaway ang iyong pangalan sa walang kabuluhan.

Korece

저 희 가 주 를 대 하 여 악 하 게 말 하 며 주 의 원 수 들 이 헛 되 이 주 의 이 름 을 칭 하 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang iyong pangalan, oh panginoon, ay magpakailan man; ang alaala sa iyo, oh panginoon, ay sa lahat ng sali't saling lahi.

Korece

여 호 와 여, 주 의 이 름 이 영 원 하 시 니 이 다 여 호 와 여, 주 의 기 념 이 대 대 에 이 르 리 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at gagawin kitang isang malaking bansa, at ikaw ay aking pagpapalain, at padadakilain ko ang iyong pangalan; at ikaw ay maging isang kapalaran:

Korece

내 가 너 로 큰 민 족 을 이 루 고 네 게 복 을 주 어 네 이 름 을 창 대 케 하 리 니 너 는 복 의 근 원 이 될 지 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at hindi na tatawagin ang pangalan mong abram, kundi abraham ang magiging iyong pangalan; sapagka't ikaw ay ginawa kong ama ng maraming bansa.

Korece

이 제 후 로 는 네 이 름 을 아 브 람 이 라 하 지 아 니 하 고 아 브 라 함 이 라 하 리 니 이 는 내 가 너 로 열 국 의 아 비 가 되 게 함 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,867,789 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam