İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bakit ang sungit mo
Son Güncelleme: 2023-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit ang pogi mo
왜 이렇게 잘생겼어
Son Güncelleme: 2022-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maganda ka sana kaso ang sungit mo
네가 장난 스러울 때를 대비해 잘하길 바래
Son Güncelleme: 2021-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bakit ang panget mo?(ilonggo)
panget
Son Güncelleme: 2022-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sino kasama mo ngayon
지금 너와 함께있는 사람
Son Güncelleme: 2021-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anong ginagawa mo ngayon
너 지금 뭐하니
Son Güncelleme: 2019-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang pangit mo naman bakit ang pride mo parin
날 떠나지 마
Son Güncelleme: 2020-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang hula tungkol sa libis ng pangitain. anong ipinakikialam mo ngayon na ikaw ay lubos na sumampa sa mga bubungan?
이 상 골 짜 기 에 관 한 경 고 라 네 가 지 붕 에 올 라 감 은 어 찜 인
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bakit ang mga bansa ay nangagugulo, at ang mga bayan ay nangagaakala ng walang kabuluhang bagay?
어 찌 하 여 열 방 이 분 노 하 며 민 족 들 이 허 사 를 경 영 하 는
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at kayo'y mangagingat na huwag kayong magpabaya dito: bakit ang pagkapahamak ay mangyayari sa ikapapahamak ng mga hari?
너 희 는 삼 가 서 이 일 에 게 으 르 지 말 라 어 찌 하 여 화 를 더 하 여 왕 들 에 게 손 해 가 되 게 하 랴 하 였 더
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ang mga asno ni cis na ama ni saul ay nawala. at sinabi ni cis kay saul na kaniyang anak, ipagsama mo ngayon ang isa sa mga bataan, at ikaw ay tumindig, at hanapin mo ang mga asno.
사 울 의 아 비 기 스 가 암 나 귀 들 을 잃 고 그 아 들 사 울 에 게 이 르 되 ` 너 는 한 사 환 을 데 리 고 일 어 나 가 서 암 나 귀 들 을 찾 으 라' 하
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at sinabi ni moises, ako'y liliko ngayon, at titingnan ko itong dakilang panoorin, kung bakit ang kahoy ay hindi natutupok.
이 에 가 로 되 ` 내 가 돌 이 켜 가 서 이 큰 광 경 을 보 리 라 떨 기 나 무 가 어 찌 하 여 타 지 아 니 하 는 고 ?' 하 는 동 시
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at sinabi niya sa kaniyang bataan, takbo, hanapin mo ngayon ang mga palaso na aking ipinana. at pagtakbo ng bataan, kaniyang ipinana ang palaso sa dako roon niya.
아 이 에 게 이 르 되 ` 달 려 가 서 나 의 쏘 는 살 을 찾 으 라' 하 고 아 이 가 달 려 갈 때 에 요 나 단 이 살 을 그 의 위 로 지 나 치 게 쏘 니
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at dumalangin si moises sa panginoon niyang dios, at sinabi, panginoon, bakit ang iyong pagiinit ay pinapagaalab mo laban sa iyong bayan, na iyong inilabas sa lupain ng egipto sa pamamagitan ng dakilang kapangyarihan at ng makapangyarihang kamay?
모 세 가 그 하 나 님 여 호 와 께 구 하 여 가 로 되 ' 여 호 와 여 ! 어 찌 하 여 애 굽 땅 에 서 인 도 하 여 내 신 주 의 백 성 에 게 진 노 하 시 나 이 까
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at sinabi ni ebed-melec na taga etiopia kay jeremias, ilagay mo ngayon ang mga basahang ito at mga lumang damit sa iyong mga kilikili sa ibabaw ng mga lubid. at ginawang gayon ni jeremias.
구 스 인 에 벳 멜 렉 이 예 레 미 야 에 게 이 르 되 너 는 이 헝 겊 과 낡 은 옷 을 네 겨 드 랑 이 에 대 고 줄 을 그 아 래 대 라 예 레 미 야 가 그 대 로 하
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dinggin mo ngayon ang aking tinig; papayuhan kita, at sumaiyo nawa ang dios: ikaw ang maging tagapagakay sa bayan sa harap ng dios, at dalhin mo ang mga usap sa dios:
이 제 내 말 을 들 으 라 ! 내 가 그 대 에 게 방 침 을 가 르 치 리 니 하 나 님 이 그 대 와 함 께 계 실 지 로 다 ! 그 대 는 백 성 을 위 하 여 하 나 님 앞 에 있 어 서 소 송 을 하 나 님 께 베 풀
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kayong lahat na nangasa palibot niya, panaghuyan ninyo siya, at ninyong lahat na nangakakakilala ng kaniyang pangalan; inyong sabihin, bakit ang matibay na tukod ay nabali, ang magandang tungkod!
그 의 사 면 에 있 는 모 든 자 여, 그 이 름 을 아 는 모 든 자 여, 그 를 위 하 여 탄 식 하 여 말 하 기 를 어 찌 하 여 강 한 막 대 기, 아 름 다 운 지 팡 이 가 부 러 졌 는 고 할 지 니
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at kaniyang sinabi, kunin mo ngayon ang iyong anak, ang iyong bugtong na anak na si isaac, na iyong minamahal at pumaroon ka sa lupain ng moria; at ihain mo siya roong handog na susunugin sa ibabaw ng isa sa mga bundok na aking sasabihin sa iyo.
여 호 와 께 서 가 라 사 대 네 아 들 네 사 랑 하 는 독 자 이 삭 을 데 리 고 모 리 아 땅 으 로 가 서 내 가 네 게 지 시 하 는 한 산 거 기 서 그 를 번 제 로 드 리
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bakit ang aking sakit ay walang hanggan, at ang aking sugat ay walang kagamutan, na hindi mapagaling? ikaw baga'y tunay na magiging parang magdarayang batis sa akin, parang tubig na nauubos?
나 의 고 통 이 계 속 하 며 상 처 가 중 하 여 낫 지 아 니 함 은 어 찜 이 니 이 까 주 께 서 는 내 게 대 하 여 물 이 말 라 서 속 이 는 시 내 같 으 시 리 이
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at kanilang sinabi, kung inyong ipadadala ang kaban ng dios ng israel, ay huwag ninyong ipadalang walang laman; kundi sa ano pa man ay inyong ibalik siya na may handog ng dahil sa pagkakasala: kung magkagayo'y gagaling kayo, at malalaman ninyo kung bakit ang kaniyang kamay ay hindi humiwalay sa inyo.
그 들 이 가 로 되 ` 이 스 라 엘 신 의 궤 를 보 내 려 거 든 거 저 보 내 지 말 고 그 에 게 속 건 제 를 드 려 야 할 지 니 라 그 리 하 면 병 도 낫 고 그 손 을 너 희 에 게 서 옮 기 지 아 니 하 는 연 고 도 알 리 라
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: